Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 40:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 40:10

(40-11) Keadilan tidaklah kusembunyikan dalam hatiku, kesetiaan-Mu g  dan keselamatan dari pada-Mu kubicarakan, kasih-Mu dan kebenaran-Mu tidak kudiamkan kepada jemaah h  yang besar.

AYT (2018)

(40-11) Aku tidak menyembunyikan keadilan-Mu di dalam hatiku; aku telah menyatakan kesetiaan-Mu dan keselamatan-Mu, aku tidak menyembunyikan kasih setia-Mu dan kebenaran-Mu dari kumpulan yang besar.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 40:10

(40-11) Maka hukum-hukum-Mu tiada kusembunyikan dalam hatiku; melainkan aku memasyhurkan setia-Mu dan selamat-Mu, dan tiada aku menyembunyikan keridlaan-Mu dan setia-Mu dari pada perhimpunan yang besar itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 40:10

(40-11) Kabar keselamatan itu tidak kusimpan dalam hati, pertolongan dan kesetiaan-Mu selalu kuberitakan. Di depan himpunan umat-Mu aku tidak berdiam diri, tetapi kumaklumkan kasih dan kesetiaan-Mu.

MILT (2008)

(40-11) Aku tidak menyembunyikan kebenaran-Mu dalam hatiku; aku membicarakan tentang kesetiaan-Mu dan keselamatan-Mu; aku tidak menyembunyikan kasih setia-Mu, dan kebenaran-Mu dari jemaat yang banyak.

Shellabear 2011 (2011)

(40-11) Kebenaran-Mu tidak kusembunyikan di dalam hatiku, aku berbicara tentang kesetiaan-Mu dan keselamatan dari-Mu. Kasih abadi-Mu dan kebenaran-Mu tidak kurahasiakan di hadapan jemaah yang besar.

AVB (2015)

Aku tidak menyembunyikan perbenaran-Mu dalam hatiku; aku telah mengisytiharkan kesetiaan-Mu dan penyelamatan-Mu. Aku tidak merahsiakan kasih-Mu dan kebenaran-Mu daripada perhimpunan besar.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 40:10

(#40-#11) Keadilan
<06666>
tidaklah
<03808>
kusembunyikan
<03680>
dalam
<08432>
hatiku
<03820>
, kesetiaan-Mu
<0530>
dan keselamatan
<08668>
dari pada-Mu kubicarakan
<0559>
, kasih-Mu
<02617>
dan kebenaran-Mu
<0571>
tidak
<03808>
kudiamkan
<03582>
kepada jemaah
<06951>
yang besar
<07227>
.
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 40:10

(40-11) Maka hukum-hukum-Mu
<06666>
tiada
<03808>
kusembunyikan
<03680>
dalam
<08432>
hatiku
<03820>
; melainkan aku memasyhurkan setia-Mu
<0530>
dan selamat-Mu
<08668>
, dan tiada
<03808>
aku menyembunyikan
<03582>
keridlaan-Mu
<02617>
dan setia-Mu
<0571>
dari pada perhimpunan
<06951>
yang besar
<07227>
itu.
AYT ITL
Aku tidak
<03808>
menyembunyikan
<03680>
keadilan-Mu
<06666>
di dalam
<08432>
hatiku
<03820>
; aku telah menyatakan kesetiaan-Mu
<0530>
dan keselamatan-Mu
<08668>
, aku tidak
<03808>
menyembunyikan
<03582>
kasih setia-Mu
<02617>
dan kebenaran-Mu
<0571>
dari kumpulan
<06951>
yang besar
<07227>
.

[<0559>]
AVB ITL
Aku tidak
<03808>
menyembunyikan
<03680>
perbenaran-Mu
<06666>
dalam
<08432>
hatiku
<03820>
; aku telah mengisytiharkan
<0559>
kesetiaan-Mu
<0530>
dan penyelamatan-Mu
<08668>
. Aku tidak
<03808>
merahsiakan
<03582>
kasih-Mu
<02617>
dan kebenaran-Mu
<0571>
daripada perhimpunan
<06951>
besar
<07227>
.
HEBREW
br
<07227>
lhql
<06951>
Ktmaw
<0571>
Kdox
<02617>
ytdxk
<03582>
al
<03808>
ytrma
<0559>
Ktewstw
<08668>
Ktnwma
<0530>
ybl
<03820>
Kwtb
<08432>
ytyok
<03680>
al
<03808>
Ktqdu
<06666>
(40:10)
<40:11>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 40:10

(40-11) Keadilan 2  tidaklah kusembunyikan 1  dalam hatiku, kesetiaan-Mu 3  dan keselamatan 4  dari pada-Mu kubicarakan, kasih-Mu 5  dan kebenaran-Mu tidak kudiamkan kepada jemaah yang besar.

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA