Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 31:21

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 31:21

(31-22) Terpujilah TUHAN, t  sebab kasih setia-Nya u  ditunjukkan-Nya kepadaku dengan ajaib pada waktu kesesakan! v 

AYT (2018)

(31-22) Pujilah TUHAN oleh karena Dia telah menunjukkan kasih setia-Nya yang ajaib kepadaku ketika aku berada di kota yang terkepung.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 31:21

(31-22) Segala puji bagi Tuhan, yang telah menyatakan keridlaan-Nya akan daku dengan ajaib-ajaib di dalam negeri yang berkota benteng.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 31:21

(31-22) Terpujilah TUHAN! Sangat mengagumkan kasih-Nya bagiku, waktu aku dikepung dan diserang.

MILT (2008)

(31-22) Diberkatilah TUHAN YAHWEH 03069, karena Dia telah melakukan kasih setia-Nya dengan menakjubkan kepadaku di dalam sebuah kota berkubu.

Shellabear 2011 (2011)

(31-22) Segala puji bagi ALLAH karena Ia telah menyatakan dengan ajaib kasih abadi-Nya kepadaku ketika aku berada dalam kota yang terkepung.

AVB (2015)

Segala puji bagi TUHAN, kerana Dia telah menunjukkan aku kebaikan-Nya yang menakjubkan ketika aku di kota yang dikepung.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 31:21

(#31-#22) Terpujilah
<01288>
TUHAN
<03069>
, sebab
<03588>
kasih setia-Nya
<02617>
ditunjukkan-Nya
<06381> <00>
kepadaku dengan ajaib
<00> <06381>
pada waktu kesesakan
<04692> <05892>
!
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 31:21

(31-22) Segala puji
<01288>
bagi Tuhan
<03069>
, yang
<03588>
telah menyatakan
<06381>
keridlaan-Nya
<02617>
akan daku dengan ajaib-ajaib
<06381>
di dalam negeri
<05892>
yang berkota benteng
<04692>
.
AYT ITL
Pujilah
<01288>
TUHAN
<03069>
oleh karena
<03588>
Dia telah menunjukkan kasih setia-Nya
<02617>
yang ajaib
<06381>
kepadaku
<00>
ketika aku berada di kota
<05892>
yang terkepung
<04692>
.
AVB ITL
Segala puji
<01288>
bagi TUHAN
<03069>
, kerana
<03588>
Dia telah menunjukkan
<06381> <0>
aku kebaikan-Nya
<02617>
yang menakjubkan
<0> <06381>
ketika aku di kota
<05892>
yang dikepung
<04692>
.

[<00>]
HEBREW
rwum
<04692>
ryeb
<05892>
yl
<0>
wdox
<02617>
aylph
<06381>
yk
<03588>
hwhy
<03069>
Kwrb
<01288>
(31:21)
<31:22>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 31:21

(31-22) Terpujilah TUHAN, t  sebab kasih setia-Nya u  ditunjukkan-Nya kepadaku dengan ajaib pada waktu kesesakan! v 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 31:21

(31-22) Terpujilah TUHAN, sebab kasih setia-Nya ditunjukkan-Nya 2  kepadaku dengan ajaib 1  pada waktu kesesakan 2 !

Catatan Full Life

Mzm 31:1-24 1

Nas : Mazm 31:2-25

Mazmur ini adalah doa yang amat pribadi yang mengungkapkan kesusahan dan ratapan karena musuh (ayat Mazm 31:5,9), penyakit (ayat Mazm 31:10-11), dan ditinggalkan teman-teman (ayat Mazm 31:12-14). Yeremia menggunakan anak kalimat dari mazmur ini (ayat Mazm 31:14) untuk mengungkapkan kesedihan dan ketakutannya (bd. Yer 6:25; 20:10); Yesus juga mengutipnya (kata-kata pembukaan ayat Mazm 31:6) ketika di salib (Luk 23:46). Doa ini mengungkapkan jeritan hati semua orang percaya yang menderita kesengsaraan karena penyakit, kesulitan atau penindasan dari dunia atau musuh kebenaran; doa ini menyatakan bahwa pada saat kesukaran hebat kita dapat bersembunyi "dalam naungan wajah-Mu" (ayat Mazm 31:21)

[+] Bhs. Inggris



TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA