Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Bilangan 16:26

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Bil 16:26

Berkatalah ia kepada umat itu: "Baiklah kamu menjauh dari kemah orang-orang fasik d  ini dan janganlah kamu kena kepada sesuatu apapun dari kepunyaan mereka, supaya kamu jangan mati lenyap e  oleh karena segala dosa f  mereka."

AYT (2018)

Dia berkata kepada umat itu, “Menjauhlah dari tenda orang-orang jahat ini. Jangan menyentuh apa pun milik mereka! Jika kamu melakukannya, kamu akan dibasmi bersama semua dosa mereka.”

TL (1954) ©

SABDAweb Bil 16:26

Maka katanya kepada sidang itu: Undurlah kamu dari pada kemah-kemah orang yang durhaka ini, dan jangan menjamah barang sesuatu yang padanya, asal jangan kamupun dibinasakan sertanya dalam dosanya!

BIS (1985) ©

SABDAweb Bil 16:26

Musa berkata kepada orang-orang Israel, "Menyingkirlah dari kemah orang-orang jahat ini dan jangan menyentuh apa pun dari milik mereka. Kalau kamu tidak menurut, kamu akan dibinasakan bersama mereka karena dosa-dosa mereka."

MILT (2008)

dan dia berbicara kepada jemaat itu, dengan mengatakan, "Menyingkirlah sekarang dari perkemahan orang-orang fasik itu, dan biarlah kamu tidak bersentuhan dengan segala yang ada pada mereka, agar kamu pun jangan tersapu bersama segala dosa mereka!"

Shellabear 2011 (2011)

Katanya kepada umat itu, "Menjauhlah dari kemah orang-orang fasik ini. Jangan sentuh sesuatu pun milik mereka, supaya jangan kamu binasa karena segala dosa mereka."

AVB (2015)

Katanya kepada umat itu, “Pergilah jauh dari khemah orang fasiq ini. Jangan sentuh sesuatu pun milik mereka, supaya jangan kamu binasa kerana segala dosa mereka.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Bil 16:26

Berkatalah
<01696>
ia kepada
<0413>
umat
<05712>
itu: "Baiklah kamu menjauh
<05493>
dari kemah
<0168>
orang-orang
<0376>
fasik
<07563>
ini
<0428>
dan janganlah
<0408>
kamu kena
<05060>
kepada sesuatu
<03605>
apapun dari kepunyaan mereka, supaya
<06435> <00>
kamu jangan
<00> <06435>
mati lenyap
<05595>
oleh karena segala
<03605>
dosa
<02403>
mereka."

[<0559> <04994> <05921> <0834>]
TL ITL ©

SABDAweb Bil 16:26

Maka katanya
<01696>
kepada
<0413>
sidang
<05712>
itu: Undurlah
<05493>
kamu dari pada
<05921>
kemah-kemah
<0168>
orang
<0376>
yang durhaka
<07563>
ini
<0428>
, dan jangan
<0408>
menjamah
<05060>
barang sesuatu
<03605>
yang
<0834>
padanya, asal jangan
<06435>
kamupun dibinasakan
<05595>
sertanya dalam dosanya
<02403>
!
AYT ITL
Dia berkata
<01696>
kepada
<0413>
umat
<05712>
itu, “Menjauhlah
<05493>
dari
<05921>
tenda
<0168>
orang-orang
<0376>
jahat
<07563>
ini
<0428>
. Jangan
<0408>
menyentuh
<05060>
apa pun
<03605>
milik mereka! Jika
<06435>
kamu melakukannya, kamu akan dibasmi
<05595>
bersama semua
<03605>
dosa
<02403>
mereka.”

[<0559> <04994> <0834> <00>]
AVB ITL
Katanya
<01696>
kepada
<0413>
umat
<05712>
itu, “Pergilah jauh
<05493>
dari
<05921>
khemah
<0168>
orang
<0376>
fasiq
<07563>
ini
<0428>
. Jangan
<0408>
sentuh
<05060>
sesuatu
<03605>
pun milik mereka, supaya jangan
<06435>
kamu binasa
<05595>
kerana segala
<03605>
dosa
<02403>
mereka.”

[<0559> <04994> <0834> <00>]
HEBREW
Mtajx
<02403>
lkb
<03605>
wpot
<05595>
Np
<06435>
Mhl
<0>
rsa
<0834>
lkb
<03605>
wegt
<05060>
law
<0408>
hlah
<0428>
Myesrh
<07563>
Mysnah
<0376>
ylha
<0168>
lem
<05921>
an
<04994>
wrwo
<05493>
rmal
<0559>
hdeh
<05712>
la
<0413>
rbdyw (16:26)
<01696>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Bil 16:26

Berkatalah ia kepada umat itu: "Baiklah kamu menjauh 1  dari kemah 1  orang-orang fasik ini dan janganlah kamu kena kepada sesuatu apapun dari kepunyaan mereka, supaya kamu jangan mati lenyap oleh karena segala dosa mereka."

[+] Bhs. Inggris



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA