Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 89:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 89:2

(89-3) Sebab kasih setia-Mu dibangun untuk selama-lamanya; kesetiaan-Mu tegak seperti langit. k 

AYT (2018)

(89-3) Sebab, aku berkata, “Kasih setia-Mu akan dibangun selamanya; kesetiaan-Mu ditegakkan di langit.”

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 89:2

(89-3) Karena demikianlah kataku: Bahwa tetap selama-lamanya bangunan keridlaan-Mu, dan setia-Mu telah Kauteguhkan dalam langit; maka firman-Mu:

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 89:2

(89-2) Belas kasihan-Mu, TUHAN, hendak kunyanyikan selamanya, kesetiaan-Mu akan kuwartakan turun-temurun. (89-3) Sebab aku tahu kasih-Mu kekal abadi, kesetiaan-Mu teguh seperti langit.

MILT (2008)

(89-3) Sebab aku telah berkata, bahwa kasih setia akan dibangun selamanya di langit, Engkau akan meneguhkan kesetiaan-Mu di dalamnya.

Shellabear 2011 (2011)

(89-3) Aku berkata, "Kasih abadi-Mu teguh selama-lamanya, kesetiaan-Mu Kautetapkan di langit."

AVB (2015)

Kerana aku telah berkata, “Kasih-Mu akan kekal selama-lamanya, kesetiaan-Mu akan Kauteguhkan hingga ke langit.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 89:2

(#89-#3) Sebab
<03588>
kasih setia-Mu
<02617>
dibangun
<01129>
untuk selama-lamanya
<05769>
; kesetiaan-Mu
<0530>
tegak
<03559>
seperti langit
<08064>
.

[<0559>]
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 89:2

(89-3) Karena
<03588>
demikianlah kataku
<0559>
: Bahwa tetap selama-lamanya
<05769>
bangunan
<01129>
keridlaan-Mu
<02617>
, dan setia-Mu
<0530>
telah Kauteguhkan
<03559>
dalam langit
<08064>
; maka firman-Mu:
AYT ITL
Sebab
<03588>
, aku berkata
<0559>
, “Kasih setia-Mu
<02617>
akan dibangun
<01129>
selamanya
<05769>
; kesetiaan-Mu
<0530>
ditegakkan
<03559>
di langit
<08064>
.”

[<00>]
AVB ITL
Kerana
<03588>
aku telah berkata
<0559>
, “Kasih-Mu akan kekal
<02617>
selama-lamanya
<05769>
, kesetiaan-Mu
<0530>
akan Kauteguhkan
<03559>
hingga ke langit
<08064>
.”

[<01129> <00>]
HEBREW
Mhb
<0>
Ktnwma
<0530>
Nkt
<03559>
Myms
<08064>
hnby
<01129>
dox
<02617>
Mlwe
<05769>
ytrma
<0559>
yk
<03588>
(89:2)
<89:3>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 89:2

(89-3) Sebab kasih setia-Mu dibangun untuk selama-lamanya; kesetiaan-Mu tegak seperti langit. k 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 89:2

(89-3) Sebab kasih setia-Mu 1  dibangun untuk selama-lamanya; kesetiaan-Mu 2  tegak seperti langit.

Catatan Full Life

Mzm 89:1-52 1

Nas : Mazm 89:2-53

Mazmur ini adalah doa yang berkenaan dengan kebinasaan Yerusalem dan jatuhnya keturunan Daud, dan dengan janji Allah bahwa anak cucu Daud tetap ada untuk selama-lamanya (ayat Mazm 89:30,35-38; bd. 2Sam 7:8-16). Penggubah bertanya apakah Allah telah gagal untuk menepati janji-Nya. Ia berdoa agar Allah memulihkan umat-Nya dan takhta Daud serta menarik murka-Nya dari Israel (ayat Mazm 89:47-53). Yang tidak diketahui pemazmur ialah bahwa sekalipun Allah telah menghukum Israel karena dosa-dosa mereka, Ia akan menggenapi janji-Nya melalui Yesus Kristus, yang berasal dari keturunan Daud, dan kerajaan-Nya tidak akan berkesudahan (Luk 1:31-33).

[+] Bhs. Inggris



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA