Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 39:1

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 39:1

Untuk pemimpin biduan. Untuk Yedutun. Mazmur Daud. (39-2) Pikirku: "Aku hendak menjaga diri 1 , s  supaya jangan aku berdosa t  dengan lidahku; aku hendak menahan mulutku u  dengan kekang selama orang fasik masih ada di depanku."

AYT (2018)

Kepada pemimpin pujian: untuk Yedutun. Nyanyian Daud. (39-2) Aku berkata, “Aku akan menjaga jalan-jalanku, supaya aku tidak berdosa dengan lidahku. Aku akan menjaga mulutku dengan kekang selama orang fasik ada di hadapanku.”

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 39:1

Mazmur Daud bagi biduan besar, pada Yeduton. (39-2) Bahwa kataku: Aku hendak memeliharakan jalanku, supaya dengan lidahku jangan aku berdosa, maka aku hendak menahankan mulutku dengan kang selagi orang jahat berhadapan dengan aku.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 39:1

Untuk pemimpin kor. Mazmur Daud. Untuk Yedutun. (39-2) Pikirku, "Aku mau menjaga diri supaya tidak berdosa dengan lidahku. Aku tak mau berbicara selama orang jahat masih dekat."

MILT (2008)

Untuk pemimpin musik. Menurut nada suara Yedutun. Mazmur Daud. (39-2) Aku berkata, "Aku akan menjaga jalanku dari perbuatan dosaku; aku akan menjaga mulutku dengan berangus, sementara orang fasik berada di depanku."

Shellabear 2011 (2011)

Untuk pemimpin pujian. Untuk Yedutun. Zabur Daud. (39-2) Aku berkata, "Aku hendak menjaga tindak-tandukku supaya aku tidak berdosa dengan lidahku. Aku hendak memberangus mulutku selagi orang fasik ada di hadapanku."

AVB (2015)

Untuk pemimpin muzik. Untuk Yedutun. Mazmur Daud. Aku telah berkata, “Aku akan menjaga langkahku takut nanti aku berdosa dengan lidahku; Aku akan mengekang mulutku ketika orang zalim di hadapanku.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 39:1

Untuk pemimpin biduan
<05329>
. Untuk Yedutun
<03038>
. Mazmur
<04210>
Daud
<01732>
. (#39-#2) Pikirku
<0559>
: "Aku hendak menjaga
<08104>
diri, supaya jangan aku berdosa
<02398>
dengan lidahku
<03956>
; aku hendak menahan
<08104>
mulutku
<06310>
dengan kekang
<04269>
selama
<05704>
orang fasik
<07563>
masih ada di depanku
<05048>
."

[<01870>]
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 39:1

Mazmur
<04210>
Daud
<01732>
bagi biduan besar
<05329>
, pada Yeduton
<03038>
. (39-2) Bahwa kataku
<0559>
: Aku hendak memeliharakan
<08104>
jalanku
<01870>
, supaya dengan lidahku
<03956>
jangan aku berdosa
<02398>
, maka aku hendak menahankan
<08104>
mulutku
<06310>
dengan kang
<04269>
selagi
<05704>
orang jahat
<07563>
berhadapan
<05048>
dengan aku.
HEBREW
ydgnl
<05048>
esr
<07563>
deb
<05704>
Mwoxm
<04269>
ypl
<06310>
hrmsa
<08104>
ynwslb
<03956>
awjxm
<02398>
ykrd
<01870>
hrmsa
<08104>
ytrma ((2))
<0559>
dwdl
<01732>
rwmzm
<04210>
*Nwtwdyl {Nwtydyl}
<03038>
xunml (39:1)
<05329>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 39:1

Untuk pemimpin biduan. Untuk Yedutun. Mazmur Daud. (39-2) Pikirku: "Aku hendak menjaga diri 1 , s  supaya jangan aku berdosa t  dengan lidahku; aku hendak menahan mulutku u  dengan kekang selama orang fasik masih ada di depanku."

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 39:1

Untuk pemimpin biduan. Untuk Yedutun 1 . Mazmur Daud. (39-2) Pikirku 2 : "Aku hendak menjaga diri, supaya jangan aku berdosa 3  dengan lidahku; aku hendak menahan mulutku 4  dengan kekang selama orang fasik 5  masih ada di depanku."

Catatan Full Life

Mzm 39:1-13 1

Nas : Mazm 39:2-14

Mazmur ini melanjutkan tema Mazmur Mazm 38:1-23 karena pemazmur masih menderita hukuman berat dari Allah. Ia menyadari bahwa Tuhanlah yang menyebabkan penderitaan itu, "Aku remuk karena serangan tangan-Mu" (ayat Mazm 39:11). Ia ingin tahu berapa lama dirinya akan hidup dan berapa lama ia harus menderita hukuman langsung semacam itu dari Allah. Ia berdoa agar dirinya tidak mati terpisah dari Allah dan kemurahan-Nya (ayat Mazm 39:13-14).

[+] Bhs. Inggris



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA