Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 140:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 140:4

(140-5) Peliharalah g  aku, ya TUHAN, terhadap tangan orang fasik, h  jagalah aku terhadap orang yang melakukan kekerasan, yang bermaksud menjatuhkan aku.

AYT (2018)

(140-5) Jagalah aku, ya TUHAN, dari tangan-tangan orang fasik, lindungi aku dari orang-orang kejam, yang berencana untuk mendorong kakiku.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 140:4

(140-5) Peliharakanlah aku, ya Tuhan! dari pada tangan orang fasik; lindungkanlah aku dari pada orang gagah, yang berniat hendak menolak kakiku sampai tergelincir.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 140:4

(140-5) Ya TUHAN, lindungilah aku dari kuasa orang jahat, jagalah aku terhadap orang yang melakukan kekerasan yang bermaksud untuk menjatuhkan aku.

MILT (2008)

(140-5) Ya TUHAN YAHWEH 03068, jagalah aku dari tangan orang fasik; jagalah aku dari orang yang kejam; yang merencanakan untuk menahan langkah kakiku.

Shellabear 2011 (2011)

(140-5) Ya ALLAH, jagalah aku dari tangan orang fasik, dan lindungilah aku dari orang yang melakukan kekerasan, yang bermaksud membuat kakiku tergelincir.

AVB (2015)

Jauhkanlah aku, ya TUHAN, daripada tangan orang zalim; peliharalah aku daripada orang ganas yang berniat membuat kakiku tersandung.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 140:4

(#140-#5) Peliharalah
<08104>
aku, ya TUHAN
<03068>
, terhadap tangan
<03027>
orang fasik
<07563>
, jagalah
<05341>
aku terhadap orang
<0376>
yang melakukan kekerasan
<02555>
, yang
<0834>
bermaksud
<02803>
menjatuhkan
<01760>
aku.

[<06471>]
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 140:4

(140-5) Peliharakanlah
<08104>
aku, ya Tuhan
<03068>
! dari pada tangan
<03027>
orang fasik
<07563>
; lindungkanlah
<05341>
aku dari pada orang
<0376>
gagah
<02555>
, yang
<0834>
berniat
<02803>
hendak menolak
<01760>
kakiku
<06471>
sampai tergelincir.
AYT ITL
Jagalah
<08104>
aku, ya TUHAN
<03068>
, dari tangan-tangan
<03027>
orang fasik
<07563>
, lindungi
<05341>
aku dari orang-orang
<0376>
kejam
<02555>
, yang
<0834>
berencana
<02803>
untuk mendorong
<01760>
kakiku
<06471>
.
AVB ITL
Jauhkanlah
<08104>
aku, ya TUHAN
<03068>
, daripada tangan
<03027>
orang zalim
<07563>
; peliharalah
<05341>
aku daripada orang
<0376>
ganas
<02555>
yang
<0834>
berniat
<02803>
membuat
<01760> <0>
kakiku
<06471>
tersandung
<0> <01760>
.
HEBREW
ymep
<06471>
twxdl
<01760>
wbsx
<02803>
rsa
<0834>
ynrunt
<05341>
Myomx
<02555>
syam
<0376>
esr
<07563>
ydym
<03027>
hwhy
<03068>
ynrms
<08104>
(140:4)
<140:5>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 140:4

(140-5) Peliharalah g  aku, ya TUHAN, terhadap tangan orang fasik, h  jagalah aku terhadap orang yang melakukan kekerasan, yang bermaksud menjatuhkan aku.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 140:4

(140-5) Peliharalah 1  aku, ya TUHAN 1 , terhadap tangan orang fasik, jagalah 2  aku terhadap orang yang melakukan kekerasan, yang bermaksud menjatuhkan 3  aku.

Catatan Full Life

Mzm 140:1-13 1

Nas : Mazm 140:2-14

Kita harus memohon kepada Allah untuk membebaskan kita bukan hanya dari orang jahat, tetapi juga dari "si jahat", yaitu Iblis. Selaku musuh terbesar kita, Ia berusaha untuk menjebak dan membinasakan kita

(lihat cat. --> Mat 4:10;

lihat cat. --> Mat 6:13;

[atau ref. Mat 4:10; Mat 6:13]

lihat art. KUASA ATAS IBLIS DAN SETAN-SETAN).

[+] Bhs. Inggris



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA