Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 119:11

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 119:11

Dalam hatiku n  aku menyimpan janji-Mu, supaya aku jangan berdosa o  terhadap Engkau.

AYT (2018)

Di dalam hatiku, aku menyimpan firman-Mu, sehingga aku takkan berdosa terhadap-Mu.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 119:11

Maka segala firman-Mu telah kutaruh dalam hatiku, supaya jangan aku berdosa kepada-Mu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 119:11

Ajaran-Mu kusimpan dalam hatiku, supaya aku jangan berdosa terhadap-Mu.

MILT (2008)

Aku telah menyimpan firman-Mu dalam hatiku supaya aku tidak berbuat dosa melawan Engkau.

Shellabear 2011 (2011)

Janji-Mu kutaruh di dalam hatiku, supaya aku tidak berdosa kepada-Mu.

AVB (2015)

Firman-Mu telah kusimpan baik-baik dalam hatiku supaya aku tidak berdosa terhadap-Mu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 119:11

Dalam hatiku
<03820>
aku menyimpan
<06845>
janji-Mu
<0565>
, supaya
<04616>
aku jangan
<03808>
berdosa
<02398>
terhadap Engkau.
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 119:11

Maka segala firman-Mu
<0565>
telah kutaruh
<06845>
dalam hatiku
<03820>
, supaya
<04616>
jangan
<03808>
aku berdosa
<02398>
kepada-Mu
<00>
.
AYT ITL
Di dalam hatiku
<03820>
, aku menyimpan
<06845>
firman-Mu
<0565>
, sehingga
<04616>
aku takkan
<03808>
berdosa
<02398>
terhadap-Mu.

[<00>]
AVB ITL
Firman-Mu
<0565>
telah kusimpan
<06845>
baik-baik dalam hatiku
<03820>
supaya
<04616>
aku tidak
<03808>
berdosa
<02398>
terhadap-Mu.

[<00>]
HEBREW
Kl
<0>
ajxa
<02398>
al
<03808>
Neml
<04616>
Ktrma
<0565>
ytnpu
<06845>
yblb (119:11)
<03820>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 119:11

Dalam hatiku n  aku menyimpan janji-Mu, supaya aku jangan berdosa o  terhadap Engkau.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 119:11

Dalam hatiku aku menyimpan janji-Mu 1 , supaya aku jangan berdosa 2  terhadap Engkau.

Catatan Full Life

Mzm 113:1--119:28 1

Nas : Mazm 113:1-118:29

Mazmur-mazmur ini dipakai oleh orang Yahudi pada perayaan Paskah setiap tahun. Dua mazmur pertama dinyanyikan sebelum perjamuan Paskah, sisanya setelah perjamuan. Dengan demikian ini mungkin adalah nyanyian terakhir yang dinyanyikan Yesus Kristus sebelum kematian-Nya. Karena mazmur-mazmur ini dimulai dalam bahasa Ibrani dengan kata "_Halelu Yah_" (Mazm 113:1), maka orang Yahudi menyebutnya "_Hallel_ (Pujian)".


Mzm 119:1-176 2

Nas : Mazm 119:1-176

Mazmur ini mengungkapkan kasih yang agung untuk firman Allah yang tertulis. Firman Allah disebutnya sebagai janji, perintah, pedoman, kesaksian, ajaran, hikmat, kebenaran, keadilan, dan teguran. Firman Allah disajikan sebagai penghiburan, perlindungan, harta, patokan hidup, kebahagiaan hati dan jiwa, dan sumber jawaban segala kebutuhan.

  1. 1) Pemazmur mengungkapkan kasih yang mendalam bagi Allah dengan membaca, merenungkan, dan mendoakan Firman-Nya. Ia mengajarkan bahwa kita akan bertumbuh dalam kasih karunia dan kebenaran hanya bila kasih akan Firman itu bertumbuh dalam diri kita.
  2. 2) Mazmur ini disebut sebagai akrostik abjad karena ke-22 baitnya (atau alinea) yang terdiri dari delapan ayat masing-masing cocok dengan ke-22 huruf abjad Ibrani. Setiap ayat dari setiap alinea dimulai dengan huruf yang dipakai untuk bait itu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA