Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 118:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 118:6

TUHAN di pihakku 1 . d  Aku tidak akan takut. Apakah yang dapat dilakukan manusia terhadap aku? e 

AYT (2018)

TUHAN bersamaku, aku takkan takut. Apa yang dapat diperbuat manusia kepadaku?

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 118:6

Bahwa Tuhan adalah menyertai aku, maka tiada aku akan takut; apa gerangan manusia pengapakan daku?

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 118:6

Aku tidak gentar sebab TUHAN menyertai aku, manusia tidak berdaya terhadapku.

MILT (2008)

TUHAN YAHWEH 03068 di pihakku, aku tidak akan takut, apa yang manusia dapat perbuat kepadaku.

Shellabear 2011 (2011)

ALLAH menyertai aku, aku tidak akan takut. Apa yang dapat dilakukan manusia terhadap aku?

AVB (2015)

TUHAN memihak kepadaku; aku tidak akan takut. Apakah yang dapat dilakukan manusia kepadaku?

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 118:6

TUHAN
<03068>
di pihakku. Aku tidak
<03808>
akan takut
<03372>
. Apakah
<04100>
yang dapat dilakukan
<06213>
manusia
<0120>
terhadap aku?
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 118:6

Bahwa Tuhan
<03068>
adalah menyertai
<00>
aku, maka tiada
<03808>
aku akan takut
<03372>
; apa
<04100>
gerangan manusia
<0120>
pengapakan
<06213>
daku
<00>
?
AYT ITL
TUHAN
<03068>
bersamaku, aku
<00>
takkan
<03808>
takut
<03372>
. Apa
<04100>
yang dapat diperbuat
<06213>
manusia
<0120>
kepadaku?

[<00>]
AVB ITL
TUHAN
<03068>
memihak kepadaku; aku tidak
<03808>
akan takut
<03372>
. Apakah
<04100>
yang dapat dilakukan
<06213>
manusia
<0120>
kepadaku?

[<00> <00>]
HEBREW
Mda
<0120>
yl
<0>
hvey
<06213>
hm
<04100>
arya
<03372>
al
<03808>
yl
<0>
hwhy (118:6)
<03068>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 118:6

TUHAN di pihakku 1 . d  Aku tidak akan takut. Apakah yang dapat dilakukan manusia terhadap aku? e 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 118:6

TUHAN 1  di pihakku. Aku tidak akan takut 2 . Apakah yang dapat dilakukan manusia terhadap aku?

Catatan Full Life

Mzm 113:1--119:28 1

Nas : Mazm 113:1-118:29

Mazmur-mazmur ini dipakai oleh orang Yahudi pada perayaan Paskah setiap tahun. Dua mazmur pertama dinyanyikan sebelum perjamuan Paskah, sisanya setelah perjamuan. Dengan demikian ini mungkin adalah nyanyian terakhir yang dinyanyikan Yesus Kristus sebelum kematian-Nya. Karena mazmur-mazmur ini dimulai dalam bahasa Ibrani dengan kata "_Halelu Yah_" (Mazm 113:1), maka orang Yahudi menyebutnya "_Hallel_ (Pujian)".


Mzm 118:1-29 2

Nas : Mazm 118:1-29

Mazmur ini memuji Tuhan karena kasih setia-Nya yang abadi bagi umat-Nya. Kata-kata ini mungkin yang terakhir dinyanyikan Yesus dan para murid sebelum Ia pergi ke Taman Getsemani di mana Ia ditangkap dan menuju kematian-Nya (bd. Mat 26:30; Mr 14:26). Nyanyian ini juga akan dinyanyikan sebelum kedatangan Kristus kembali pada akhir zaman (bd. ayat Mazm 118:26 dengan Mat 23:39). Ketika membaca Mazmur ini, renungkan apa yang kira-kira dipikirkan Kristus ketika Dia menyanyikan lagu ini untuk terakhir kalinya.


Mzm 118:6 3

Nas : Mazm 118:6

Orang yang berlindung dalam Tuhan diyakinkan bahwa Dia ada bersama mereka untuk memberikan pertolongan dan kekuatan (ayat Mazm 118:7,14; Yos 1:9; Yer 1:8;

lihat cat. --> Kel 3:14).

[atau ref. Kel 3:14]

[+] Bhs. Inggris



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA