Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Markus 9:49

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mrk 9:49

Karena setiap orang akan digarami e  dengan api 1 .

AYT (2018)

Sebab, setiap orang akan digarami dengan api.

TL (1954) ©

SABDAweb Mrk 9:49

Karena masing-masing akan digarami dengan api.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mrk 9:49

Setiap orang akan dimurnikan dengan api, seperti kurban disucikan dengan garam.

TSI (2014)

“Sebenarnya setiap orang akan diuji dengan kesusahan yang rasanya seperti panasnya api, dan setiap pengorbanan akan dapat dirasakan seperti orang memberikan garam.

MILT (2008)

Sebab setiap orang akan digarami dengan api, dan setiap kurban akan digarami dengan garam.

Shellabear 2011 (2011)

Karena setiap orang akan digarami dengan api.

AVB (2015)

Setiap orang akan disaluti api.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mrk 9:49

Karena setiap
<3956>
orang akan digarami
<233>
dengan api
<4442>
.

[<1063>]
TL ITL ©

SABDAweb Mrk 9:49

Karena
<1063>
masing-masing
<3956>
akan digarami
<233>
dengan api
<4442>
.
AYT ITL
Sebab
<1063>
, setiap orang
<3956>
akan digarami
<233>
dengan api
<4442>
.
GREEK
pav
<3956>
A-NSM
gar
<1063>
CONJ
puri
<4442>
N-DSN
alisyhsetai
<233> (5701)
V-FPI-3S
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mrk 9:49

Karena setiap orang akan digarami e  dengan api 1 .

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mrk 9:49

Karena setiap 1  orang akan digarami dengan api.

Catatan Full Life

Mrk 9:49 1

Nas : Mr 9:49

Setiap orang akan digarami dengan api dalam satu dari dua cara:

  1. (1) Oleh nyala api siksaan dalam kehidupan ini, yang datang kepada mereka yang sungguh-sungguh mengikuti Yesus Kristus (Luk 14:33-34; Yoh 15:18-21) atau
  2. (2) dengan api neraka dalam kehidupan yang akan datang, yang datang kepada orang yang menolak Yesus dalam kehidupan ini (bd. ayat Mr 9:47-48).

[+] Bhs. Inggris



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA