Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Markus 4:23

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mrk 4:23

Barangsiapa mempunyai telinga untuk mendengar, hendaklah ia mendengar! f "

AYT (2018)

Jika seseorang mempunyai telinga untuk mendengar, biarlah dia mendengar!”

TL (1954) ©

SABDAweb Mrk 4:23

Jikalau barang seorang bertelinga untuk mendengar, hendaklah ia mendengar."

BIS (1985) ©

SABDAweb Mrk 4:23

Sebab itu, kalau punya telinga, dengarkan!"

TSI (2014)

Lalu Yesus mengingatkan mereka, “Jangan sampai ajaran-Ku tadi masuk telinga kanan keluar telinga kiri! Renungkanlah itu.”

MILT (2008)

Jika seseorang mempunyai telinga untuk mendengar, hendaklah dia mendengarkan."

Shellabear 2011 (2011)

Siapa bertelinga, dengarlah!"

AVB (2015)

Jika kamu bertelinga, dengarlah.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mrk 4:23

Barangsiapa
<1487> <5100>
mempunyai
<2192>
telinga
<3775>
untuk mendengar
<191>
, hendaklah ia mendengar
<191>
!"
TL ITL ©

SABDAweb Mrk 4:23

Jikalau
<1487>
barang
<5100>
seorang bertelinga
<3775>
untuk mendengar
<191> <191>
, hendaklah ia mendengar
<191> <191>
."
AYT ITL
Jika
<1487>
seseorang
<5100>
mempunyai
<2192>
telinga
<3775>
untuk mendengar
<191>
, biarlah dia mendengar
<191>
!"
AVB ITL
Jika
<1487>
kamu bertelinga
<3775>
, dengarlah
<191> <191>
.”

[<5100> <2192>]
GREEK
ει
<1487>
COND
τις
<5100>
X-NSM
εχει
<2192> <5719>
V-PAI-3S
ωτα
<3775>
N-APN
ακουειν
<191> <5721>
V-PAN
ακουετω
<191> <5720>
V-PAM-3S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mrk 4:23

1 Barangsiapa mempunyai telinga untuk mendengar, hendaklah ia mendengar!"

[+] Bhs. Inggris



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA