Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Markus 14:52

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mrk 14:52

tetapi ia melepaskan kainnya dan lari dengan telanjang.

AYT (2018)

tetapi dia meninggalkan kain linen itu dan melarikan diri dengan telanjang.

TL (1954) ©

SABDAweb Mrk 14:52

Tetapi ia pun meninggalkan kainnya itu, lalu lari bertelanjang.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mrk 14:52

tetapi ia melepaskan kainnya itu, lalu lari dengan telanjang.

TSI (2014)

tetapi dia melepaskan kainnya dan lari telanjang.

MILT (2008)

Namun, dia melarikan diri dari mereka sambil bertelanjang meninggalkan kain lenan itu.

Shellabear 2011 (2011)

dilepaskannyalah sarungnya, lalu lari dengan telanjang.

AVB (2015)

lalu dia melucutkan kain linen itu dan melarikan diri daripada mereka dalam keadaan telanjang.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mrk 14:52

tetapi
<1161>
ia melepaskan kainnya
<4616>
dan lari
<5343>
dengan telanjang
<1131>
.

[<2641>]
TL ITL ©

SABDAweb Mrk 14:52

Tetapi
<1161>
ia pun meninggalkan
<2641>
kainnya
<4616>
itu, lalu lari
<5343>
bertelanjang
<1131>
.
AYT ITL
tetapi
<1161>
dia meninggalkan
<2641>
kain linen
<4616>
itu dan melarikan diri
<5343>
dengan telanjang
<1131>
.
AVB ITL
lalu dia melucutkan
<2641>
kain linen
<4616>
itu dan melarikan diri
<5343>
daripada mereka dalam keadaan telanjang
<1131>
.

[<1161>]
GREEK
ο
<3588>
T-NSM
δε
<1161>
CONJ
καταλιπων
<2641> <5631>
V-2AAP-NSM
την
<3588>
T-ASF
σινδονα
<4616>
N-ASF
γυμνος
<1131>
A-NSM
εφυγεν
<5343> <5627>
V-2AAI-3S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mrk 14:52

1 tetapi ia melepaskan kainnya dan lari dengan telanjang.

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA