Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 26:60

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 26:60

tetapi mereka tidak memperolehnya, walaupun tampil banyak saksi m  dusta. Tetapi akhirnya tampillah dua orang, n 

AYT (2018)

Akan tetapi, mereka tidak dapat menemukannya meskipun banyak saksi dusta yang datang. Kemudian, ada dua orang yang muncul,

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 26:60

maka tiadalah mereka itu dapat, walaupun banyak saksi dusta datang. Tetapi kemudian daripada itu datanglah dua orang,

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 26:60

Tetapi mereka tidak mendapat satu bukti pun, meskipun banyak yang maju sebagai saksi dusta. Akhirnya ada dua orang yang tampil ke depan.

TSI (2014)

(26:59)

MILT (2008)

tetapi mereka tidak menemukannya, dan sekalipun banyak saksi dusta hadir, mereka belum menemukannya. Namun akhirnya, setelah dua saksi dusta datang,

Shellabear 2011 (2011)

Namun, satu pun tidak mereka dapatkan sekalipun banyak orang tampil dengan kesaksian-kesaksian mereka yang palsu. Kemudian tampillah dua orang

AVB (2015)

Tetapi mereka tidak berjaya sungguhpun ramai saksi palsu yang tampil. Akhirnya dua orang saksi tampil

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 26:60

tetapi mereka tidak
<3756>
memperolehnya
<2147>
, walaupun tampil banyak
<4183>
saksi dusta
<5575>
. Tetapi akhirnya tampillah dua orang,

[<2532> <4334>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 26:60

maka
<2532>
tiadalah
<3756>
mereka itu dapat
<2147>
, walaupun banyak
<4183>
saksi dusta
<5575>
datang. Tetapi kemudian daripada itu datanglah
<4334>
dua orang,
AYT ITL
Akan tetapi
<2532>
, mereka tidak
<3756>
dapat menemukannya
<2147>
meskipun banyak
<4183>
saksi dusta
<5575>
yang datang
<4334>
. Kemudian, ada dua orang yang muncul,
AVB ITL
Tetapi
<2532>
mereka tidak
<3756>
berjaya sungguhpun
<2147>
ramai
<4183>
saksi palsu
<5575>
yang tampil
<4334>
. Akhirnya dua orang saksi tampil
GREEK
και
<2532>
CONJ
ουχ
<3756>
PRT-N
ευρον
<2147> <5627>
V-2AAI-3P
πολλων
<4183>
A-GPM
προσελθοντων
<4334> <5631>
V-2AAP-GPM
ψευδομαρτυρων
<5575>
N-GPM
υστερον
<5305>
ADV
δε
<1161>
CONJ
προσελθοντες
<4334> <5631>
V-2AAP-NPM
δυο
<1417>
A-NUI
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 26:60

2 tetapi mereka tidak memperolehnya 1 , walaupun tampil banyak saksi dusta. Tetapi akhirnya tampillah dua orang,

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA