Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 26:61

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 26:61

yang mengatakan: "Orang ini berkata: Aku dapat merubuhkan Bait Allah dan membangunnya kembali dalam tiga hari. o "

AYT (2018)

dan berkata, “Orang ini berkata, ‘Aku mampu merobohkan Bait Allah dan membangunnya kembali dalam tiga hari.’”

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 26:61

katanya, "Inilah orang yang menyebut perkataan: Aku dapat meruntuhkan Bait Allah, dan membangunkan dia di dalam tiga hari."

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 26:61

Mereka berkata, "Orang ini berkata, 'Aku dapat merobohkan Rumah Allah, dan dalam tiga hari dapat membangunnya kembali.'"

TSI (2014)

Akhirnya ada dua orang yang maju dan bersaksi, “Orang ini pernah berkata, ‘Aku bisa merobohkan rumah Allah lalu membangunnya kembali dalam tiga hari saja.’”

MILT (2008)

mereka berkata, "Orang ini mengatakan: Aku berkuasa untuk merobohkan tempat suci Allah Elohim 2316 dan membangunnya dalam tiga hari!"

Shellabear 2011 (2011)

yang berkata, "Orang ini pernah berkata, Aku dapat meruntuhkan Bait Allah dan membangunnya kembali dalam tiga hari."

AVB (2015)

dengan kesaksian: “Orang ini telah berkata, ‘Aku dapat memusnahkan Bait Allah dan membinanya semula dalam tiga hari.’ ”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 26:61

yang mengatakan: "Orang ini
<3778>
berkata
<5346>
: Aku dapat
<1410>
merubuhkan
<2647>
Bait
<3485>
Allah
<2316>
dan
<2532>
membangunnya
<3618>
kembali dalam tiga
<5140>
hari
<2250>
."

[<5305> <1161> <4334> <1417> <3004> <1223>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 26:61

katanya
<3004>
, "Inilah
<3778>
orang yang menyebut
<5305> <4334> <5346>
perkataan: Aku dapat
<1410>
meruntuhkan
<2647>
Bait
<3485>
Allah
<2316>
, dan
<2532>
membangunkan
<3618>
dia di dalam tiga
<5140>
hari
<2250>
."
AYT ITL
dan berkata
<3004>
, "Orang ini
<3778>
berkata
<5346>
, 'Aku mampu
<1410>
merobohkan
<2647>
Bait
<3485>
Allah
<2316>
dan
<2532>
membangunnya kembali
<3618>
dalam
<1223>
tiga
<5140>
hari
<2250>
.'"

[<5305> <1161> <4334> <1417>]
AVB ITL
dengan kesaksian: “Orang ini
<3778>
telah berkata
<5346>
, ‘Aku dapat
<1410>
memusnahkan
<2647>
Bait
<3485>
Allah
<2316>
dan
<2532>
membinanya
<3618>
semula dalam
<1223>
tiga
<5140>
hari
<2250>
.’”

[<5305> <1161> <4334> <1417> <3004>]
GREEK
ειπαν
<3004> <5627>
V-2AAI-3P
ουτος
<3778>
D-NSM
εφη
<5346> <5713>
V-IXI-3S
δυναμαι
<1410> <5736>
V-PNI-1S
καταλυσαι
<2647> <5658>
V-AAN
τον
<3588>
T-ASM
ναον
<3485>
N-ASM
του
<3588>
T-GSM
θεου
<2316>
N-GSM
και
<2532>
CONJ
δια
<1223>
PREP
τριων
<5140>
A-GPF
ημερων
<2250>
N-GPF
οικοδομησαι
<3618> <5658>
V-AAN
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 26:61

yang mengatakan: "Orang ini 1  berkata: Aku dapat 2  merubuhkan Bait Allah dan membangunnya kembali dalam tiga hari."

[+] Bhs. Inggris



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA