Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 26:24

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 26:24

Anak Manusia memang akan pergi sesuai dengan yang ada tertulis tentang Dia, b  akan tetapi celakalah orang yang olehnya Anak Manusia itu diserahkan. Adalah lebih baik bagi orang itu sekiranya ia tidak dilahirkan."

AYT (2018)

Anak Manusia akan pergi seperti yang tertulis tentang Dia. Namun, celakalah orang itu, yang olehnya Anak Manusia dikhianati! Akan lebih baik bagi orang itu jika ia tidak pernah dilahirkan.”

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 26:24

Maka Anak manusia pergi juga, sebab sudah tersurat halnya; tetapi wai bagi orang itu, yang menyerahkan Anak manusia! Alangkah baiknya bagi orang itu, jikalau tiada ia dilahirkan."

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 26:24

Memang Anak Manusia akan mati seperti yang tertulis di dalam Alkitab. Tetapi celakalah orang yang mengkhianati Anak Manusia! Lebih baik untuk orang itu kalau ia tidak pernah lahir sama sekali!"

TSI (2014)

Memang, Sang Manusia akan mati sesuai dengan apa yang sudah tertulis dalam Kitab Suci, tetapi celakalah orang yang menyerahkan Aku kepada musuh-musuh-Ku. Lebih baik kalau orang itu tidak pernah dilahirkan!”

MILT (2008)

Anak Manusia memang harus pergi sebagaimana yang telah tertulis tentang Dia, tetapi celaka bagi orang itu yang olehnya Anak Manusia dikhianati. Baginya akan menjadi baik, sekiranya orang itu tidak dilahirkan."

Shellabear 2011 (2011)

Memang Anak Manusia akan pergi sebagaimana telah tertulis tentang Dia, tetapi celakalah orang yang menyerahkan-Nya. Alangkah baiknya bagi orang itu jika ia tidak dilahirkan."

AVB (2015)

Anak Manusia memanglah harus pergi seperti yang tersurat tentang-Nya, tetapi malanglah orang yang mengkhianati-Nya! Lebih baik baginya jika dia tidak dilahirkan.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 26:24

Anak
<5207>
Manusia
<444>
memang
<3303>
akan pergi
<5217>
sesuai
<2531>
dengan yang ada tertulis
<1125>
tentang
<4012>
Dia
<846>
, akan tetapi
<1161>
celakalah
<3759>
orang
<444>
yang olehnya
<1223>
Anak
<5207>
Manusia
<444>
itu diserahkan
<3860>
. Adalah lebih baik
<2570>
bagi orang itu
<846>
sekiranya
<1487>
ia
<1080> <0>
tidak
<3756>
dilahirkan
<0> <1080>
."

[<1565> <3739> <1510> <444> <1565>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 26:24

Maka Anak
<5207> <5207>
manusia
<444> <444>
pergi
<5217>
juga
<2531>
, sebab sudah tersurat
<1125>
halnya
<4012>
; tetapi
<1161>
wai
<3759>
bagi orang
<444>
itu
<1565>
, yang menyerahkan
<3860>
Anak
<5207> <5207>
manusia
<444> <444>
! Alangkah
<5217>
baiknya
<2531> <1223> <3739> <2570>
bagi orang itu, jikalau
<1487>
tiada
<3756>
ia dilahirkan
<1565>
."
AYT ITL
Anak
<5207>
Manusia
<444>
akan pergi
<5217>
seperti
<2531>
yang
<3588>
tertulis
<1125>
tentang
<4012>
Dia
<846>
. Namun
<1161>
, celakalah
<3759>
orang
<444>
itu
<1565>
, yang
<3739>
olehnya
<1223>
Anak
<5207>
Manusia
<444>
dikhianati
<3860>
! Akan
<1510>
lebih baik
<2570>
bagi orang
<444>
itu
<1565>
jika
<1487>
ia
<846>
tidak
<3756>
pernah dilahirkan
<1080>
."

[<3303>]
AVB ITL
Anak
<5207>
Manusia
<3588>
memanglah harus pergi
<5217>
seperti
<2531>
yang tersurat
<1125>
tentang-Nya
<4012>
, tetapi malanglah
<3759>
orang
<444>
yang
<3739>
mengkhianati-Nya
<3860>
! Lebih baik
<2570>
baginya jika
<1487>
dia tidak
<3756>
dilahirkan
<1080>
.”

[<3303> <444> <846> <1161> <1565> <1223> <5207> <444> <1510> <846> <444> <1565>]
GREEK WH
ο
<3588>
T-NSM
μεν
<3303>
PRT
υιος
<5207>
N-NSM
του
<3588>
T-GSM
ανθρωπου
<444>
N-GSM
υπαγει
<5217> <5719>
V-PAI-3S
καθως
<2531>
ADV
γεγραπται
<1125> <5769>
V-RPI-3S
περι
<4012>
PREP
αυτου
<846>
P-GSM
ουαι
<3759>
INJ
δε
<1161>
CONJ
τω
<3588>
T-DSM
ανθρωπω
<444>
N-DSM
εκεινω
<1565>
D-DSM
δι
<1223>
PREP
ου
<3739>
R-GSM
ο
<3588>
T-NSM
υιος
<5207>
N-NSM
του
<3588>
T-GSM
ανθρωπου
<444>
N-GSM
παραδιδοται
<3860> <5743>
V-PPI-3S
καλον
<2570>
A-NSN
ην
<2258> <5713>
V-IXI-3S
αυτω
<846>
P-DSM
ει
<1487>
COND
ουκ
<3756>
PRT-N
εγεννηθη
<1080> <5681>
V-API-3S
ο
<3588>
T-NSM
ανθρωπος
<444>
N-NSM
εκεινος
<1565>
D-NSM
GREEK SR
ο


<3588>
E-NMS
μεν
μὲν
μέν
<3303>
C
υιοσ
Υἱὸς
υἱός
<5207>
N-NMS
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
ανθρωπου
Ἀνθρώπου
ἄνθρωπος
<444>
N-GMS
υπαγει
ὑπάγει
ὑπάγω
<5217>
V-IPA3S
καθωσ
καθὼς
καθώς
<2531>
C
γεγραπται
γέγραπται
γράφω
<1125>
V-IEP3S
περι
περὶ
περί
<4012>
P
αυτου
αὐτοῦ,
αὐτός
<846>
R-3GMS
ουαι
οὐαὶ
οὐαί
<3759>
I
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
τω
τῷ

<3588>
E-DMS
ανθρωπω
ἀνθρώπῳ
ἄνθρωπος
<444>
N-DMS
εκεινω
ἐκείνῳ
ἐκεῖνος
<1565>
E-DMS
δι
διʼ
διά
<1223>
P
ου
οὗ
ὅς
<3739>
R-GMS
ο


<3588>
E-NMS
υιοσ
Υἱὸς
υἱός
<5207>
N-NMS
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
ανθρωπου
Ἀνθρώπου
ἄνθρωπος
<444>
N-GMS
παραδιδοται
παραδίδοται.
παραδίδωμι
<3860>
V-IPP3S
καλον
Καλὸν
καλός
<2570>
S-NNS
ην
ἦν
εἰμί
<1510>
V-IIA3S
αυτω
αὐτῷ,
αὐτός
<846>
R-3DMS
ει
εἰ
εἰ
<1487>
C
ουκ
οὐκ
οὐ
<3756>
D
εγεννηθη
ἐγεννήθη
γεννάω
<1080>
V-IAP3S
ο


<3588>
E-NMS
ανθρωποσ
ἄνθρωπος
ἄνθρωπος
<444>
N-NMS
εκεινοσ
ἐκεῖνος.”
ἐκεῖνος
<1565>
E-NMS
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mat 26:24

Anak Manusia memang akan pergi sesuai dengan yang ada tertulis tentang Dia, b  akan tetapi celakalah orang yang olehnya Anak Manusia itu diserahkan. Adalah lebih baik bagi orang itu sekiranya ia tidak dilahirkan."

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 26:24

Anak Manusia memang akan pergi 1  sesuai dengan yang ada tertulis 2  tentang Dia 1 , akan tetapi 3  celakalah orang 1  yang olehnya Anak Manusia 1  itu diserahkan. Adalah lebih baik bagi orang itu 1  sekiranya ia tidak dilahirkan."

Catatan Full Life

Mat 24:3--26:45 1

Nas : Mat 24:3-25:46

Nubuat Yesus ini terutama merupakan jawaban atas pertanyaan para murid-Nya, "Apakah tanda kedatangan-Mu dan tanda kesudahan dunia?" Yesus memberikan kepada mereka:

  1. (1) tanda-tanda umum yang akan terjadi selama zaman ini sampai pada akhir zaman (Mat 24:4-14);
  2. (2) tanda-tanda khusus yang menunjukkan bahwa akhir zaman telah tiba, yaitu masa kesengsaraan besar (Mat 24:15-28);
  3. (3) tanda-tanda yang menakjubkan yang terjadi pada saat Ia datang dengan kemuliaan dan kuasa (Mat 24:29-31);
  4. (4) peringatan kepada orang kudus dalam masa kesengsaraan besar agar berjaga-jaga terhadap tanda-tanda yang menuju kepada kedatangan Kristus yang dinanti-nantikan segera setelah masa kesengsaraan besar berakhir (Mat 24:32-35);
  5. (5) peringatan kepada orang percaya yang hidup sebelum masa kesengsaraan untuk siap sedia secara rohani karena kedatangan Kristus untuk jemaat-Nya akan terjadi pada saat yang tak diduga-duga (Mat 24:36-51; 25:1-30;

    lihat cat. --> Yoh 14:3, dan

    [atau ref. Yoh 14:3]

    lihat art. KEANGKATAN GEREJA);

  6. (6) suatu gambaran mengenai penghakiman bangsa-bangsa setelah Ia datang kembali ke bumi (Mat 25:31-46). Perlu diperhatikan bahwa banyak rincian mengenai kedatangan kembali Kristus tidak dijelaskan dalam pasal Mat 24:1-51. Selanjutnya, sampai saat ini belum ada seorang pun yang mengartikan semua nubuat mengenai akhir zaman dengan kepastian penuh. Dalam percakapan Yesus terdapat unsur rahasia yang perlu kerendahan hati dan hati yang tertuju kepada Tuhan Yesus sendiri. Kita dapat menantikan tambahan pengertian tentang penyataan ini pada akhir zaman (bd. Dan 12:9).

[+] Bhs. Inggris



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA