TB © |
Sebab pada masa itu akan terjadi siksaan yang dahsyat seperti yang belum pernah terjadi sejak awal dunia sampai sekarang dan yang tidak akan terjadi lagi. |
AYT | Karena kemudian akan terjadi masa penderitaan besar, seperti yang belum pernah terjadi sejak permulaan dunia sampai sekarang, dan tidak akan pernah terjadi lagi. |
TL © |
Karena pada ketika itu akan timbul sengsara yang besar, seperti yang demikian belum pernah berlaku daripada awal kejadian alam sehingga sampai sekarang ini, dan kemudian daripada itu juga tiada akan jadi pula. |
BIS © |
Pada hari-hari yang mengerikan itu akan ada kesusahan besar seperti yang belum pernah terjadi sejak permulaan dunia sampai saat ini, dan tidak pula akan terjadi lagi. |
TSI | Karena pada hari-hari itu akan terjadi masa kesusahan yang melebihi semua kesusahan yang pernah terjadi sejak penciptaan dunia, dan sesudahnya tidak akan pernah terjadi lagi yang seperti itu. |
MILT | Sebab, pada waktu itu akan terjadi kesukaran besar seperti yang belum pernah terjadi sejak awal dunia sampai sekarang, bahkan sekali-kali tidak akan pernah terjadi. |
Shellabear 2011 | Karena pada waktu itu akan terjadi kesusahan besar yang belum pernah terjadi sejak permulaan dunia sampai sekarang, dan yang tidak akan pernah terjadi lagi. |
AVB | Ketika itu akan berlaku kesengsaraan yang belum pernah berlaku sejak dunia dicipta sampai sekarang, dan yang tidak akan pernah berlaku lagi. |
TB ITL © |
Sebab <1063> pada masa itu akan terjadi <1510> siksaan <2347> yang dahsyat <3173> seperti yang <3634> belum pernah <3756> terjadi <1096> sejak <575> awal <746> dunia <2889> sampai <2193> sekarang <3568> dan yang tidak <3756> akan terjadi <1096> lagi. [ <5119> <3761> <3361> |
TL ITL © |
Karena <1063> pada ketika <5119> itu akan timbul <3634> sengsara <2347> yang besar <3173> , seperti yang demikian belum <3756> pernah berlaku <1096> daripada <575> awal <746> kejadian alam <2889> sehingga sampai <2193> sekarang <3568> ini, dan kemudian <3761> daripada itu juga tiada <3756> akan <3361> jadi <1096> pula .<3761> |
AYT ITL | Karena <1063> kemudian <5119> akan terjadi masa penderitaan <2347> besar <3173> , seperti <3634> yang belum pernah terjadi <3756> <1096> sejak <575> permulaan <746> dunia <2889> sampai <2193> sekarang <3568> , dan <3761> tidak akan pernah <3756> <3361> terjadi <1096> lagi. [ ]<1510> |
AVB ITL | Ketika itu akan berlaku kesengsaraan <2347> yang belum pernah <3756> berlaku <1096> sejak <746> <0> dunia <2889> dicipta <0> <746> sampai <2193> sekarang <3568> , dan yang tidak <3756> akan pernah berlaku <1096> lagi. [ <1510> <1063> <5119> <3173> <3634> <575> <3761> <3361> |
GREEK | εσται <2071> <5704> V-FXI-3S γαρ <1063> CONJ τοτε <5119> ADV θλιψις <2347> N-NSF μεγαλη <3173> A-NSF οια <3634> R-NSF ου <3756> PRT-N γεγονεν <1096> <5754> V-2RAI-3S απ <575> PREP αρχης <746> N-GSF κοσμου <2889> N-GSM εως <2193> CONJ του <3588> T-GSM νυν <3568> ADV ουδ <3761> ADV ου <3756> PRT-N μη <3361> PRT-N γενηται <1096> <5638> V-2ADS-3S |
TB © |
Sebab pada masa itu akan terjadi siksaan yang dahsyat seperti yang belum pernah terjadi sejak awal dunia sampai sekarang dan yang tidak akan terjadi lagi. |
TB+TSK (1974) © |
1 Sebab pada masa itu akan terjadi siksaan yang dahsyat seperti yang belum pernah terjadi sejak awal dunia sampai sekarang dan yang tidak akan terjadi lagi. |
Catatan Full Life |
Mat 24:3--26:45 Nas : Mat 24:3-25:46 Nubuat Yesus ini terutama merupakan jawaban atas pertanyaan para murid-Nya, "Apakah tanda kedatangan-Mu dan tanda kesudahan dunia?" Yesus memberikan kepada mereka:
Mat 24:4-51 Nas : Mat 24:4-51 Kata-kata Yesus dalam percakapan di Bukit Zaitun ditujukan kepada murid-Nya dan kepada umat Tuhan yang setia hingga kesudahan zaman dan kedatangan-Nya dengan penuh kemuliaan untuk memerintah di bumi.
Mat 24:15-28 Nas : Mat 24:15-28 Seluruh bagian ini membahas hal-hal yang berkaitan dengan masa kesengsaraan besar. Untuk mengetahui lebih banyak tentang hal itu lihat art. KESENGSARAAN BESAR. |