Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Matius 1:20

TB ©

Tetapi ketika ia mempertimbangkan maksud itu, malaikat Tuhan nampak kepadanya dalam mimpi dan berkata: "Yusuf, anak Daud, janganlah engkau takut mengambil Maria sebagai isterimu, sebab anak yang di dalam kandungannya adalah dari Roh Kudus.

AYT

Akan tetapi, ketika Yusuf sedang mempertimbangkan hal ini, lihat, malaikat Tuhan tampak kepadanya dalam mimpi dan berkata, “Yusuf, anak Daud, jangan takut untuk mengambil Maria sebagai istrimu karena Anak yang dikandungnya adalah dari Roh Kudus.

TL ©

Tetapi sedang ia berpikir demikian, kelihatanlah padanya di dalam mimpi seorang malaekat Tuhan, yang berkata, "Hai Yusuf, anak Daud, janganlah engkau kuatir menerima Maryam itu menjadi isterimu, karena kandungannya itu terbitnya daripada Rohulkudus.

BIS ©

Sementara Yusuf menimbang-nimbang hal itu, ia bermimpi. Dalam mimpinya itu, ia melihat seorang malaikat Tuhan yang berkata kepadanya, "Yusuf, keturunan Daud, jangan takut menikah dengan Maria; sebab anak yang di dalam kandungannya itu terjadi oleh kuasa Roh Allah.

TSI

Tetapi waktu Yusuf sedang memikirkan hal itu, datanglah malaikat kepadanya dalam mimpi. Malaikat itu berkata, “Yusuf, keturunan Daud, janganlah takut mengambil Maria sebagai istrimu, karena anak yang di dalam kandungannya itu berasal dari Roh Kudus.

MILT

Dan dia, sementara mempertimbangkan hal ini, lihatlah, seorang malaikat Tuhan YAHWEH 2962 tampak kepadanya dalam mimpi, seraya berkata, "Yusuf anak Daud, jangan takut untuk menerima Maria istrimu, karena yang dikandung di dalam dirinya adalah dari Roh Kudus.

Shellabear 2011

Tetapi sementara ia memikirkan hal itu, malaikat Tuhan memperlihatkan diri kepadanya dalam mimpi. Malaikat itu berkata, "Hai Yusuf, anak Daud, janganlah engkau takut menerima Maryam sebagai istrimu, karena anak yang ada dalam kandungannya itu berasal dari Ruh Allah.

AVB

Dia memikirkan hal itu sehalus-halusnya. Suatu malam dia bermimpi bahawa malaikat Tuhan memperlihatkan diri kepadanya lalu berkata, “Hai Yusuf, anak Daud! Janganlah takut mengambil Maria sebagai isterimu kerana anak di dalam kandungannya adalah daripada Roh Kudus.


TB ITL ©

Tetapi
<1161>
ketika ia
<846>
mempertimbangkan maksud
<1760>
itu, malaikat
<32>
Tuhan
<2962>
nampak kepadanya
<846>
dalam mimpi
<3677>
dan berkata
<3004>
: "Yusuf
<2501>
, anak
<5207>
Daud
<1138>
, janganlah
<3361>
engkau takut
<5399>
mengambil
<3880>
Maria
<3137>
sebagai isterimu
<1135>

<4675>
, sebab
<1063>
anak yang di dalam
<1722>
kandungannya
<1080>
adalah
<1510>
dari
<1537>
Roh
<4151>
Kudus
<40>
. [
<5023>

<2400>

<2596>

<5316>

<846>
]
TL ITL ©

Tetapi
<1161>
sedang
<5023>
ia berpikir
<1760>
demikian, kelihatanlah
<2400>
padanya di dalam mimpi
<3677>
seorang
<2400>
malaekat
<32>
Tuhan
<2962>
, yang berkata
<3004>
, "Hai
<5399>
Yusuf
<2501>
, anak
<5207>
Daud
<1138>
, janganlah
<3361>
engkau kuatir
<5399>
menerima
<3880>
Maryam
<3137>
itu menjadi isterimu
<1135>

<4675>
, karena
<1063>
kandungannya
<1722>
itu terbitnya
<1080>
daripada
<1537>
Rohulkudus
<40>
.
AYT ITL
Akan tetapi
<1161>
, ketika Yusuf sedang mempertimbangkan
<1760>
hal ini
<5023>
, lihatlah
<2400>
, malaikat
<32>
Tuhan
<2962>
tampak
<5316>
kepadanya
<846>
dalam
<2596>
mimpi
<3677>
dan berkata
<3004>
, "Yusuf
<2501>
, anak
<5207>
Daud
<1138>
, jangan
<3361>
takut
<5399>
untuk mengambil
<3880>
Maria
<3137>
sebagai istrimu
<1135>
karena
<1063>
Anak
<1722>
yang dikandungnya
<1080>
adalah
<1510>
dari
<1537>
Roh
<4151>
Kudus
<40>
. [
<846>

<4675>

<846>
]
AVB ITL
Dia
<846>
memikirkan
<1760>
hal itu
<5023>
sehalus-halusnya. Suatu malam dia bermimpi
<3677>
bahawa malaikat
<32>
Tuhan
<2962>
memperlihatkan
<5316>
diri kepadanya lalu berkata
<3004>
, “Hai Yusuf
<2501>
, anak
<5207>
Daud
<1138>
! Janganlah
<3361>
takut
<5399>
mengambil
<3880>
Maria
<3137>
sebagai isterimu
<1135>
kerana
<1063>
anak di dalam
<1722>
kandungannya
<1080>
adalah daripada
<1537>
Roh
<4151>
Kudus
<40>
. [
<1161>

<2400>

<2596>

<846>

<4675>

<846>

<1510>
]
GREEK
ταυτα
<5023>
D-APN
δε
<1161>
CONJ
αυτου
<846>
P-GSM
ενθυμηθεντος
<1760> <5679>
V-AOP-GSM
ιδου
<2400> <5628>
V-2AAM-2S
αγγελος
<32>
N-NSM
κυριου
<2962>
N-GSM
κατ
<2596>
PREP
οναρ
<3677>
N-OI
εφανη
<5316> <5648>
V-2API-3S
αυτω
<846>
P-DSM
λεγων
<3004> <5723>
V-PAP-NSM
ιωσηφ
<2501>
N-PRI
υιος
<5207>
N-NSM
δαυιδ
<1138>
N-PRI
μη
<3361>
PRT-N
φοβηθης
<5399> <5680>
V-AOS-2S
παραλαβειν
<3880> <5629>
V-2AAN
μαριαν
<3137>
N-ASF
την
<3588>
T-ASF
γυναικα
<1135>
N-ASF
σου
<4675>
P-2GS
το
<3588>
T-NSN
γαρ
<1063>
CONJ
εν
<1722>
PREP
αυτη
<846>
P-DSF
γεννηθεν
<1080> <5685>
V-APP-NSN
εκ
<1537>
PREP
πνευματος
<4151>
N-GSN
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
αγιου
<40>
A-GSN

TB+TSK (1974) ©

Tetapi ketika ia mempertimbangkan maksud itu, malaikat Tuhan nampak kepadanya dalam mimpi dan berkata: "Yusuf, anak Daud, janganlah engkau takut mengambil Maria sebagai isterimu, sebab anak yang di dalam kandungannya adalah dari Roh Kudus.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=40&chapter=1&verse=20
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)