Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Markus 3:23

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mrk 3:23

Yesus memanggil mereka, lalu berkata kepada mereka dalam perumpamaan: n  "Bagaimana Iblis o  dapat mengusir Iblis?

AYT (2018)

Karena itu, Yesus memanggil mereka datang kepada-Nya, dan berkata dalam perumpamaan, “Bagaimana bisa setan mengusir setan?

TL (1954) ©

SABDAweb Mrk 3:23

Lalu Yesus memanggil mereka itu sekalian serta berkata kepada mereka itu dengan perumpamaan, "Bagaimanakah Iblis boleh membuangkan Iblis?

BIS (1985) ©

SABDAweb Mrk 3:23

Maka Yesus memanggil orang banyak itu, dan menceritakan kepada mereka beberapa perumpamaan. "Bagaimana mungkin roh jahat mengusir roh jahat," kata Yesus.

TSI (2014)

Maka Yesus memanggil orang banyak untuk berkumpul dan Dia berbicara kepada mereka, “Tidak mungkin Satanas mengusir roh-roh yang berpihak kepadanya.” Lalu Yesus mengajar mereka dengan menggunakan beberapa kiasan:

MILT (2008)

Dan setelah memanggil mereka, Dia berbicara dalam perumpamaan kepada mereka, "Bagaimanakah Satan dapat mengusir Satan?

Shellabear 2011 (2011)

Lalu Isa memanggil mereka dan bersabda kepada mereka melalui ibarat, "Bagaimana mungkin setan mengusir setan?

AVB (2015)

Oleh itu, Yesus memanggil semua orang itu lalu bercakap melalui beberapa ibarat: “Bagaimana Iblis dapat menghalau Iblis?

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mrk 3:23

Yesus memanggil
<4341>
mereka, lalu berkata
<3004>
kepada mereka dalam
<1722>
perumpamaan
<3850>
: "Bagaimana
<4459>
Iblis
<4567>
dapat
<1410>
mengusir
<1544>
Iblis
<4567>
?

[<2532> <846> <846>]
TL ITL ©

SABDAweb Mrk 3:23

Lalu
<2532>
Yesus memanggil
<4341>
mereka
<846>
itu sekalian serta berkata
<3004>
kepada mereka
<846>
itu dengan
<1722>
perumpamaan
<3850>
, "Bagaimanakah
<4459>
Iblis
<4567> <4567>
boleh
<1410>
membuangkan
<1544>
Iblis
<4567> <4567>
?
AYT ITL
Karena itu, Yesus memanggil
<4341>
mereka
<846>
datang kepada-Nya
<846>
, dan berkata
<3004>
dalam
<1722>
perumpamaan
<3850>
, "Bagaimana
<4459>
bisa
<1410>
setan
<4567>
mengusir
<1544>
setan
<4567>
?

[<2532>]
AVB ITL
Oleh itu, Yesus memanggil
<4341>
semua orang itu lalu bercakap
<3004>
melalui
<1722>
beberapa ibarat
<3850>
: “Bagaimana
<4459>
Iblis
<4567>
dapat
<1410>
menghalau
<1544>
Iblis
<4567>
?

[<2532> <846> <846>]
GREEK
και
<2532>
CONJ
προσκαλεσαμενος
<4341> <5666>
V-ADP-NSM
αυτους
<846>
P-APM
εν
<1722>
PREP
παραβολαις
<3850>
N-DPF
ελεγεν
<3004> <5707>
V-IAI-3S
αυτοις
<846>
P-DPM
πως
<4459>
ADV-I
δυναται
<1410> <5736>
V-PNI-3S
σατανας
<4567>
N-NSM
σαταναν
<4567>
N-ASM
εκβαλλειν
<1544> <5721>
V-PAN
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mrk 3:23

Yesus memanggil mereka, lalu berkata kepada mereka dalam perumpamaan 1 : "Bagaimana 2  Iblis dapat mengusir Iblis?

[+] Bhs. Inggris



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA