Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 16:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 16:9

1 Dan Aku berkata kepadamu: Ikatlah persahabatan dengan mempergunakan Mamon u  yang tidak jujur, supaya jika Mamon itu tidak dapat menolong lagi, kamu diterima di dalam kemah abadi. v "

AYT (2018)

Aku berkata kepadamu, buatlah persahabatan dengan mamon yang tidak benar supaya ketika mamon itu habis, kamu akan disambut di rumah abadi.

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 16:9

Maka Aku berkata kepadamu: Carilah sahabat bagi dirimu dengan Mammon yang lekat lalim, supaya apabila Mammon kelak hilang daripadamu, sahabat itu pun kelak menerima kamu di dalam tempat kediaman yang kekal.

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 16:9

Lalu Yesus berbicara lagi, kata-Nya, "Dengarlah! Pakailah kekayaan dunia ini untuk mendapat kawan, supaya apabila kekayaan dunia ini sudah tidak berharga lagi, kalian akan diterima di tempat tinggal yang abadi.

TSI (2014)

Karena itu Aku sungguh-sungguh berkata kepada setiap kalian: Gunakanlah kekayaan dunia ini untuk mencari sahabat— yaitu sahabat duniawi dan surgawi, supaya pada waktu kekayaanmu itu habis, kamu akan diterima di dalam berbagai rumah yang selama-lamanya.

TSI3 (2014)

Karena itu Aku menegaskan: Biarpun kekayaan dunia ini cenderung membawamu ke dalam dosa, gunakanlah itu untuk mempererat hubunganmu dengan Sahabat Surgawi, supaya ketika habis waktumu di dunia ini, kamu akan diterima di rumah-rumah surgawi.

MILT (2008)

Dan Aku berkata kepadamu, "Buatlah persahabatan bagimu atas dasar mamon yang tidak benar, supaya manakala kamu gagal, mereka dapat menerima kamu di dalam kemah abadi.

Shellabear 2011 (2011)

Aku berkata kepadamu, pakailah harta duniawi untuk mendapatkan sahabat, supaya kalau harta itu sudah tidak dapat menolong lagi, kamu akan diterima di rumah yang kekal."

AVB (2015)

Aku berkata kepadamu supaya menggunakan kekayaan dunia untuk mendapat sahabat bagi dirimu. Apabila kekayaanmu lenyap, kamu akan disambut ke tempat kediaman yang kekal.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 16:9

Dan
<2532>
Aku
<1473>
berkata
<3004>
kepadamu
<5213> <1438>
: Ikatlah
<4160>
persahabatan
<5384>
dengan mempergunakan
<1537>
Mamon
<3126>
yang tidak jujur
<93>
, supaya
<2443>
jika
<3752>
Mamon itu tidak dapat menolong
<1587>
lagi, kamu
<5209>
diterima
<1209>
di dalam
<1519>
kemah
<4633>
abadi
<166>
."
TL ITL ©

SABDAweb Luk 16:9

Maka
<2532>
Aku
<1473>
berkata
<3004>
kepadamu
<5213>
: Carilah
<4160>
sahabat
<5384>
bagi dirimu
<1438>
dengan
<1537>
Mammon
<3126>
yang lekat lalim
<93>
, supaya
<2443>
apabila
<3752>
Mammon kelak hilang
<1587>
daripadamu, sahabat itu pun kelak menerima
<1209>
kamu
<5209>
di dalam
<1519>
tempat kediaman
<4633>
yang kekal
<166>
.
AYT ITL
Aku
<1473>
berkata
<3004>
kepadamu
<5213>
, buatlah
<4160>
persahabatan
<5384>
dengan
<1537>
mamon
<3126>
yang
<3588>
tidak benar
<93>
supaya
<2443>
ketika
<3752>
mamon itu habis
<1587>
, kamu
<5209>
akan disambut
<1209>
di
<1519>
rumah
<4633>
abadi
<166>
.

[<2532> <1438>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
egw
<1473>
P-1NS
umin
<5213>
P-2DP
legw
<3004> (5719)
V-PAI-1S
eautoiv
<1438>
F-3DPM
poihsate
<4160> (5657)
V-AAM-2P
filouv
<5384>
A-APM
ek
<1537>
PREP
tou
<3588>
T-GSN
mamwna
<3126>
ARAM
thv
<3588>
T-GSF
adikiav
<93>
N-GSF
ina
<2443>
CONJ
otan
<3752>
CONJ
ekliph
<1587> (5632)
V-2AAS-3S
dexwntai
<1209> (5667)
V-ADS-3P
umav
<5209>
P-2AP
eiv
<1519>
PREP
tav
<3588>
T-APF
aiwniouv
<166>
A-APF
skhnav
<4633>
N-APF
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Luk 16:9

1 Dan Aku berkata kepadamu: Ikatlah persahabatan dengan mempergunakan Mamon u  yang tidak jujur, supaya jika Mamon itu tidak dapat menolong lagi, kamu diterima di dalam kemah abadi. v "

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 16:9

Dan Aku berkata kepadamu: Ikatlah 1  persahabatan dengan mempergunakan Mamon 2  3  yang tidak jujur, supaya jika 4  Mamon itu tidak dapat menolong lagi, kamu diterima di dalam 5  kemah abadi."

Catatan Full Life

Luk 16:9 1

Nas : Luk 16:9

Ketidakadilan, ketamakan dan kekuasaan sering terlibat dalam pengumpulan dan penggunaan "kekayaan duniawi"

(lihat art. KEKAYAAN DAN KEMISKINAN).

Kita harus memakai harta milik dan uang dengan cara yang akan memajukan kepentingan Allah dan keselamatan orang lain.

[+] Bhs. Inggris



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA