Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Imamat 8:11

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Im 8:11

Dipercikkannyalah sedikit dari minyak itu ke mezbah tujuh kali dan diurapinya mezbah itu serta segala perkakasnya, dan juga bejana pembasuhan serta alasnya untuk menguduskannya. p 

AYT (2018)

Dia memercikkan sebagian minyak urapan pada mazbah sebanyak tujuh kali dan mengurapi mazbah serta semua perkakasnya, bejana pembasuhan serta alasnya, untuk menguduskannya.

TL (1954) ©

SABDAweb Im 8:11

Maka dari pada minyak itu dipercikkannya tujuh kali kepada mezbah, dan disiramnya mezbah dan segala perkakasnya dan kolam serta dengan kakinya akan menyucikan dia.

BIS (1985) ©

SABDAweb Im 8:11

Sedikit dari minyak itu dipercikkannya tujuh kali ke atas mezbah dan semua perlengkapannya, juga ke atas bak dan dasarnya. Dengan demikian semuanya dikhususkannya bagi TUHAN.

MILT (2008)

Dan dia memercikkan minyak itu di atas mezbah tujuh kali dan mengurapi mezbah itu, dan segala peralatannya, dan bejana pembasuhan serta dasarnya untuk menguduskannya.

Shellabear 2011 (2011)

Ia memercikkan sebagian dari minyak itu tujuh kali ke atas mazbah, yaitu tempat pembakaran kurban, lalu meminyaki mazbah itu beserta segala peralatannya, juga bejana pembasuhan dengan alasnya, untuk menyucikan semuanya.

AVB (2015)

Dia memercikkan sebahagian daripada minyak itu tujuh kali ke atas mazbah lalu mengurapi mazbah itu berserta segala peralatannya, juga bejana pembasuhan dengan kekakinya, untuk menyucikan semuanya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Im 8:11

Dipercikkannyalah
<05137>
sedikit dari
<04480>
minyak itu ke
<05921>
mezbah
<04196>
tujuh
<07651>
kali
<06471>
dan diurapinya
<04886>
mezbah
<04196>
itu serta segala
<03605>
perkakasnya
<03627>
, dan juga bejana pembasuhan
<03595>
serta alasnya
<03653>
untuk menguduskannya
<06942>
.
TL ITL ©

SABDAweb Im 8:11

Maka dari pada
<04480>
minyak itu dipercikkannya
<05137>
tujuh
<07651>
kali
<06471>
kepada mezbah
<04196>
, dan disiramnya
<04886>
mezbah
<04196>
dan segala
<03605>
perkakasnya
<03627>
dan kolam
<03595>
serta
<0853>
dengan kakinya
<03653>
akan menyucikan
<06942>
dia.
AYT ITL
Dia memercikkan
<05137>
sebagian
<04480>
minyak urapan pada
<05921>
mazbah
<04196>
sebanyak tujuh
<07651>
kali
<06471>
dan mengurapi
<04886>
mazbah
<04196>
serta semua
<03605>
perkakasnya
<03627>
, bejana pembasuhan
<03595>
serta alasnya
<03653>
, untuk menguduskannya
<06942>
.

[<0853> <0853> <0853> <0853>]
AVB ITL
Dia memercikkan
<05137>
sebahagian daripada
<04480>
minyak itu tujuh
<07651>
kali
<06471>
ke atas
<05921>
mazbah
<04196>
lalu mengurapi
<04886>
mazbah
<04196>
itu berserta segala
<03605>
peralatannya
<03627>
, juga bejana pembasuhan
<03595>
dengan kekakinya
<03653>
, untuk menyucikan
<06942>
semuanya.

[<0853> <0853> <0853> <0853>]
HEBREW
Msdql
<06942>
wnk
<03653>
taw
<0853>
rykh
<03595>
taw
<0853>
wylk
<03627>
lk
<03605>
taw
<0853>
xbzmh
<04196>
ta
<0853>
xsmyw
<04886>
Mymep
<06471>
ebs
<07651>
xbzmh
<04196>
le
<05921>
wnmm
<04480>
zyw (8:11)
<05137>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Im 8:11

1 Dipercikkannyalah sedikit dari minyak itu ke mezbah tujuh kali dan diurapinya mezbah itu serta segala perkakasnya, dan juga bejana pembasuhan serta alasnya untuk menguduskannya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA