Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Imamat 27:23

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Im 27:23

maka imam harus menghitung baginya harga nilainya sampai kepada tahun Yobel p  dan orang itu haruslah mempersembahkan nilai itu pada hari itu juga sebagai persembahan kudus bagi TUHAN.

AYT (2018)

imam harus menghitung berapa nilainya sampai tahun Yobel. Hari itu juga, orang itu harus membayar nilainya sebagai persembahan kudus bagi TUHAN.

TL (1954) ©

SABDAweb Im 27:23

maka hendaklah uang nilaianmu dikira-kirakan imam baginya sampai kepada tahun yobel, dan hendaklah diberinya pada hari engkau menilaikan dia juga, maka sucilah ia itu bagi Tuhan;

BIS (1985) ©

SABDAweb Im 27:23

imam harus menaksir harganya menurut jumlah tahun yang masih ada sampai Tahun Pengembalian yang berikut. Lalu orang itu harus membayar harganya pada hari itu juga. Uang itu menjadi milik TUHAN.

MILT (2008)

maka imam harus menghitung baginya perhitungan taksiranmu sampai tahun Yobel, lalu haruslah dia menyerahkan taksiranmu pada hari itu; suatu kekudusan bagi TUHAN YAHWEH 03068.

Shellabear 2011 (2011)

maka imam harus menghitung bagi orang itu harga penilaian sampai Tahun Pembebasan. Orang itu harus membayar nilai yang kautetapkan pada hari itu juga sebagai persembahan suci kepada ALLAH.

AVB (2015)

maka hendaklah imam menghitung bagi orang itu harga penilaian sampai Tahun Pembebasan. Hendaklah orang itu membayar nilai yang kautetapkan pada hari itu juga sebagai persembahan suci kepada TUHAN.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Im 27:23

maka imam
<03548>
harus menghitung
<02803>
baginya harga
<04373>
nilainya
<06187>
sampai
<05704>
kepada tahun
<08141>
Yobel
<03104>
dan orang itu haruslah mempersembahkan
<05414>
nilai
<06187>
itu pada hari
<03117>
itu
<01931>
juga sebagai persembahan kudus
<06944>
bagi TUHAN
<03068>
.
TL ITL ©

SABDAweb Im 27:23

maka hendaklah uang nilaianmu
<06187>
dikira-kirakan
<04373>
imam
<03548>
baginya sampai
<05704>
kepada tahun
<08141>
yobel
<03104>
, dan hendaklah diberinya
<05414>
pada hari
<03117>
engkau menilaikan
<06187>
dia juga
<01931>
, maka sucilah
<06944>
ia itu bagi Tuhan
<03068>
;
AYT ITL
imam
<03548>
harus menghitung
<02803>
berapa
<04373>
nilainya
<06187>
sampai
<05704>
tahun
<08141>
Yobel
<03104>
. Hari
<03117>
itu
<01931>
juga, orang itu harus membayar
<05414>
nilainya
<06187>
sebagai persembahan kudus
<06944>
bagi TUHAN
<03068>
.

[<00> <0853> <0853>]
AVB ITL
maka hendaklah imam
<03548>
menghitung
<02803>
bagi orang itu harga
<04373>
penilaian
<06187>
sampai
<05704>
Tahun
<08141>
Pembebasan
<03104>
. Hendaklah orang itu membayar
<05414>
nilai yang kautetapkan
<06187>
pada hari
<03117>
itu
<01931>
juga sebagai persembahan suci
<06944>
kepada TUHAN
<03068>
.

[<00> <0853> <0853>]
HEBREW
hwhyl
<03068>
sdq
<06944>
awhh
<01931>
Mwyb
<03117>
Kkreh
<06187>
ta
<0853>
Ntnw
<05414>
lbyh
<03104>
tns
<08141>
de
<05704>
Kkreh
<06187>
tokm
<04373>
ta
<0853>
Nhkh
<03548>
wl
<0>
bsxw (27:23)
<02803>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Im 27:23

1 maka imam harus menghitung baginya harga nilainya sampai kepada tahun Yobel dan orang itu haruslah mempersembahkan nilai itu pada hari itu juga sebagai persembahan kudus bagi TUHAN.

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA