Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Imamat 26:40

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Im 26:40

Tetapi bila mereka mengakui b  kesalahan c  mereka dan kesalahan nenek moyang d  mereka dalam hal berubah setia yang dilakukan mereka terhadap Aku dan mengakui juga bahwa hidup mereka bertentangan dengan Daku

AYT (2018)

Akan tetapi, jika mereka mengakui kesalahan mereka dan kesalahan nenek moyang mereka, dalam hal ketidaksetiaan yang mereka lakukan terhadap Aku dan dalam sikap mereka yang menentang Aku,

TL (1954) ©

SABDAweb Im 26:40

Maka pada masa itulah mereka itu akan mengaku segala salah dirinya dan salah nenek moyangnyapun, sebab ia mendurhaka kepada-Ku dengan degilnya dan melawan akan Daku dengan sengajanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Im 26:40

Tetapi keturunanmu akan mengakui dosa mereka dan dosa nenek moyang mereka yang telah menentang Aku dan memberontak terhadap-Ku,

MILT (2008)

Dan mereka akan mengakui kesalahan mereka dan kesalahan leluhur mereka, dalam pengkhianatan mereka ketika mereka berkhianat kepada-Ku dan juga ketika mereka berjalan bertentangan dengan Aku.

Shellabear 2011 (2011)

Namun, jika mereka mengakui kesalahan mereka dan kesalahan nenek moyang mereka, yaitu kemungkaran yang mereka lakukan terhadap-Ku serta hidup mereka yang berlawanan dengan-Ku

AVB (2015)

Kemudian, mereka akan mengakui kesalahan dan kesalahan nenek moyang mereka, iaitu kemungkaran yang dilakukan terhadap Aku dalam masa pemberontakan mereka dan mereka akan mengaku bahawa mereka memang telah menentang Aku

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Im 26:40

Tetapi bila mereka mengakui
<03034>
kesalahan
<05771>
mereka dan kesalahan
<05771>
nenek moyang
<01>
mereka dalam hal berubah setia
<04604>
yang
<0834>
dilakukan
<04604>
mereka terhadap Aku dan mengakui juga
<0637>
bahwa
<0834>
hidup
<01980>
mereka bertentangan
<07147>
dengan
<05973>
Daku
TL ITL ©

SABDAweb Im 26:40

Maka pada masa itulah mereka itu akan mengaku
<03034>
segala salah
<05771>
dirinya dan salah
<05771>
nenek moyangnyapun
<01>
, sebab ia mendurhaka
<04604>
kepada-Ku dengan
<0834>
degilnya
<04604>
dan
<0637>
melawan
<01980>
akan
<05973>
Daku dengan sengajanya
<07147>
.
AYT ITL
Akan tetapi, jika mereka mengakui
<03034>
kesalahan
<05771>
mereka dan kesalahan
<05771>
nenek moyang
<01>
mereka, dalam hal ketidaksetiaan
<04604> <0> <04604> <0>
yang mereka lakukan
<0> <04604> <0> <04604>
terhadap Aku dan
<0637>
dalam sikap
<01980>
mereka yang menentang
<05973> <07147>
Aku,

[<0853> <0853> <0834> <00> <0834>]
AVB ITL
Kemudian, mereka akan mengakui
<03034>
kesalahan
<05771>
dan kesalahan
<05771>
nenek moyang
<01>
mereka, iaitu kemungkaran
<04604> <0>
yang
<0834>
dilakukan
<0> <04604>
terhadap Aku dalam masa pemberontakan
<04604>
mereka dan
<0637>
mereka akan mengaku bahawa mereka memang telah menentang
<01980> <05973> <07147>
Aku

[<0853> <0853> <00> <0834>]
HEBREW
yrqb
<07147>
yme
<05973>
wklh
<01980>
rsa
<0834>
Paw
<0637>
yb
<0>
wlem
<04604>
rsa
<0834>
Mlemb
<04604>
Mtba
<01>
Nwe
<05771>
taw
<0853>
Mnwe
<05771>
ta
<0853>
wdwthw (26:40)
<03034>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Im 26:40

Tetapi bila mereka mengakui 1  kesalahan mereka dan kesalahan nenek moyang mereka dalam hal berubah setia yang dilakukan mereka terhadap Aku dan mengakui juga bahwa hidup 2  mereka bertentangan 2  dengan Daku

[+] Bhs. Inggris



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA