Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Imamat 10:16

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Im 10:16

Kemudian Musa mencari dengan teliti kambing jantan korban penghapus dosa n  itu, tetapi ternyata kambing itu sudah habis dibakar. Sebab itu dimarahinyalah Eleazar dan Itamar, anak-anak Harun yang tinggal itu, katanya:

AYT (2018)

Kemudian, Musa mencari kambing jantan kurban penghapus dosa, yang ternyata telah habis dibakar. Dia menjadi marah pada Eleazar dan Itamar, anak-anak Harun yang masih hidup, dan berkata,

TL (1954) ©

SABDAweb Im 10:16

Hata, maka dicahari Musa dengan selidiknya akan kambing jantan korban karena dosa itu, maka sesungguhnya telah dibakar habis akan dia. Maka sangatlah marah Musa akan Eliazar dan Itamar, anak-anak laki-laki Harun, yang lagi tinggal itu, katanya:

BIS (1985) ©

SABDAweb Im 10:16

Kemudian Musa bertanya tentang kambing untuk kurban pengampunan dosa. Ia diberitahukan bahwa kambing itu sudah dibakar. Hal itu membuat Musa marah kepada Eleazar dan Itamar, dan ia berkata kepada mereka,

MILT (2008)

Dan Musa benar-benar mencari kambing persembahan penghapus dosa itu, namun tampaknya sudah habis terbakar. Maka dia menjadi marah terhadap Eleazar dan terhadap Itamar, anak-anak lelaki Harun yang tertinggal, seraya berkata,

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian Musa berusaha mencari tahu tentang kambing jantan kurban penghapus dosa itu, tetapi ternyata kambing itu sudah dibakar. Maka marahlah ia kepada Eleazar dan Itamar, anak-anak Harun yang masih hidup itu, katanya,

AVB (2015)

Kemudian Musa berusaha menyiasat apa yang terjadi kepada kambing jantan korban penghapus dosa itu, tetapi ternyata kambing itu sudah dibakar. Maka marahlah dia kepada Eleazar dan Itamar, anak Harun yang masih hidup itu, katanya,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Im 10:16

Kemudian Musa
<04872>
mencari dengan teliti
<01875> <01875>
kambing jantan
<08163>
korban penghapus dosa
<02403>
itu, tetapi ternyata
<02009>
kambing itu sudah habis dibakar
<08313>
. Sebab itu dimarahinyalah
<07107>
Eleazar
<0499>
dan Itamar
<0385>
, anak-anak
<01121>
Harun
<0175>
yang tinggal
<03498>
itu, katanya
<0559>
:

[<05921> <05921>]
TL ITL ©

SABDAweb Im 10:16

Hata, maka dicahari Musa
<04872>
dengan selidiknya
<01875>
akan
<0853>
kambing jantan
<08163>
korban karena dosa
<02403>
itu, maka sesungguhnya
<02009>
telah dibakar
<08313>
habis akan dia. Maka sangatlah
<07107>
marah Musa akan Eliazar
<0499>
dan Itamar
<0385>
, anak-anak laki-laki
<01121>
Harun
<0175>
, yang lagi tinggal
<03498>
itu, katanya
<0559>
:
AYT ITL
Kemudian, Musa
<04872>
mencari
<01875> <01875>
kambing jantan
<08163>
kurban penghapus dosa
<02403>
, yang ternyata
<02009>
telah habis dibakar
<08313>
. Dia menjadi marah
<07107>
pada
<05921>
Eleazar
<0499>
dan Itamar
<0385>
, anak-anak
<01121>
Harun
<0175>
yang masih hidup
<03498>
, dan berkata
<0559>
,

[<0853> <05921>]
AVB ITL
Kemudian Musa
<04872>
berusaha
<01875>
menyiasat
<01875>
apa yang terjadi kepada kambing jantan
<08163>
korban penghapus dosa
<02403>
itu, tetapi ternyata
<02009>
kambing itu sudah dibakar
<08313>
. Maka marahlah
<07107>
dia kepada
<05921>
Eleazar
<0499>
dan Itamar
<0385>
, anak
<01121>
Harun
<0175>
yang masih hidup
<03498>
itu, katanya
<0559>
,

[<0853> <05921>]
HEBREW
rmal
<0559>
Mrtwnh
<03498>
Nrha
<0175>
ynb
<01121>
rmtya
<0385>
lew
<05921>
rzela
<0499>
le
<05921>
Puqyw
<07107>
Prv
<08313>
hnhw
<02009>
hsm
<04872>
srd
<01875>
srd
<01875>
tajxh
<02403>
ryev
<08163>
taw (10:16)
<0853>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Im 10:16

Kemudian Musa mencari dengan teliti kambing 1  jantan korban penghapus dosa itu, tetapi ternyata kambing itu sudah habis dibakar. Sebab itu dimarahinyalah 2  Eleazar dan Itamar, anak-anak Harun yang tinggal itu, katanya:

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA