Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 24:1

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 24:1

Lima hari kemudian datanglah Imam Besar Ananias v  bersama-sama dengan beberapa orang tua-tua dan seorang pengacara bernama Tertulus. Mereka menghadap wali negeri w  dan menyampaikan dakwaan x  mereka terhadap Paulus.

AYT (2018)

Lima hari kemudian, Imam Besar Ananias turun bersama dengan beberapa tua-tua dan seorang pengacara bernama Tertulus. Mereka mengajukan tuntutan terhadap Paulus kepada gubernur.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 24:1

Maka lima hari kemudian daripada itu turunlah Ananias, Imam Besar, dengan beberapa orang tua-tua dan seorang pengacara bernama Tertullus; semuanya itu memberi kenyataan kepada pemerintah mengadukan Paulus.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 24:1

Lima hari kemudian, Imam Agung Ananias dan pemimpin-pemimpin Yahudi pergi ke Kaisarea bersama seorang pengacara yang bernama Tertulus. Mereka menghadap Gubernur Feliks dan mengemukakan pengaduan mereka terhadap Paulus.

TSI (2014)

Lima hari kemudian, imam besar Ananias dan beberapa pemimpin orang Yahudi pergi ke Kaisarea. Mereka datang kepada gubernur untuk mengajukan tuntutan terhadap Paulus. Seorang ahli hukum negara bernama Tertulus ikut bersama mereka.

MILT (2008)

Dan sesudah lima hari, turunlah Imam Besar Ananias bersama para tua-tua dan Tertulus yang adalah seorang juru bicara; mereka mengungkapkan kepada gubernur hal-hal melawan Paulus.

Shellabear 2011 (2011)

Lima hari kemudian Imam Besar Ananias datang ke Kaisarea bersama beberapa tua-tua dan seorang juru bicara bernama Tertulus. Mereka menghadap penguasa negeri dan mengajukan dakwaan mereka terhadap Paul.

AVB (2015)

Selepas lima hari, Ananias imam besar datang ke Kaisarea dengan beberapa orang pemimpin masyarakat Yahudi dan seorang peguam bernama Tertulus. Mereka menuduh Paulus di hadapan gabenor itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 24:1

Lima
<4002>
hari
<2250>
kemudian
<3326>
datanglah
<2597>
Imam Besar
<749>
Ananias
<367>
bersama-sama dengan
<3326>
beberapa orang tua-tua
<4245>
dan seorang
<5100>
pengacara
<4489>
bernama Tertulus
<5061>
. Mereka menghadap
<1718>
wali negeri
<2232>
dan menyampaikan dakwaan mereka terhadap
<2596>
Paulus
<3972>
.

[<1161> <2532> <5100> <3748>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 24:1

Maka
<1161>
lima
<4002>
hari
<2250>
kemudian
<3326>
daripada itu turunlah
<2597>
Ananias
<367>
, Imam Besar
<749>
, dengan
<3326>
beberapa
<5100>
orang tua-tua
<4245>
dan
<2532>
seorang
<5100>
pengacara
<4489>
bernama Tertullus
<5061>
; semuanya itu memberi kenyataan
<1718>
kepada pemerintah
<2232>
mengadukan
<2596>
Paulus
<3972>
.
AYT ITL
Lima
<4002>
hari
<2250>
kemudian
<3326>
, Imam Besar
<749>
Ananias
<367>
turun
<2597>
bersama
<3326>
dengan beberapa
<5100>
tua-tua
<4245>
dan
<2532>
seorang
<5100>
pengacara
<4489>
bernama Tertulus
<5061>
. Mereka mengajukan
<1718>
tuntutan terhadap
<2596>
Paulus
<3972>
kepada
<3588>
gubernur
<2232>
.

[<1161> <3748>]
AVB ITL
Selepas
<3326>
lima
<4002>
hari
<2250>
, Ananias
<367>
imam besar
<749>
datang
<2597>
ke Kaisarea dengan
<3326>
beberapa orang
<5100>
pemimpin masyarakat Yahudi
<4245>
dan
<2532>
seorang
<5100>
peguam
<4489>
bernama Tertulus
<5061>
. Mereka menuduh
<2596>
Paulus
<3972>
di hadapan
<1718>
gabenor
<2232>
itu.

[<1161> <3748>]
GREEK WH
μετα
<3326>
PREP
δε
<1161>
CONJ
πεντε
<4002>
A-NUI
ημερας
<2250>
N-APF
κατεβη
<2597> <5627>
V-2AAI-3S
ο
<3588>
T-NSM
αρχιερευς
<749>
N-NSM
ανανιας
<367>
N-NSM
μετα
<3326>
PREP
πρεσβυτερων
<4245>
A-GPM
τινων
<5100>
X-GPM
και
<2532>
CONJ
ρητορος
<4489>
N-GSM
τερτυλλου
<5061>
N-GSM
τινος
<5100>
X-GSM
οιτινες
<3748>
R-NPM
ενεφανισαν
<1718> <5656>
V-AAI-3P
τω
<3588>
T-DSM
ηγεμονι
<2232>
N-DSM
κατα
<2596>
PREP
του
<3588>
T-GSM
παυλου
<3972>
N-GSM
GREEK SR
μετα
¶Μετὰ
μετά
<3326>
P
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
πεντε
πέντε
πέντε
<4002>
E-AFP
ημερασ
ἡμέρας,
ἡμέρα
<2250>
N-AFP
κατεβη
κατέβη
καταβαίνω
<2597>
V-IAA3S
ο


<3588>
E-NMS
αρχιερευσ
ἀρχιερεὺς
ἀρχιερεύς
<749>
N-NMS
ανανιασ
Ἁνανίας
Ἁνανίας
<367>
N-NMS
μετα
μετὰ
μετά
<3326>
P
πρεσβυτερων
πρεσβυτέρων
πρεσβύτερος
<4245>
S-GMP
τινων
τινῶν,
τὶς
<5100>
E-GMP
και
καὶ
καί
<2532>
C
ρητοροσ
ῥήτορος
ῥήτωρ
<4489>
N-GMS
τερτυλλου
Τερτύλλου
Τέρτυλλος
<5061>
N-GMS
τινοσ
τινός,
τὶς
<5100>
E-GMS
οιτινεσ
οἵτινες
ὅστις
<3748>
R-NMP
ενεφανισαν
ἐνεφάνισαν
ἐμφανίζω
<1718>
V-IAA3P
τω
τῷ

<3588>
E-DMS
ηγεμονι
ἡγεμόνι
ἡγεμών
<2232>
N-DMS
κατα
κατὰ
κατά
<2596>
P
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
παυλου
Παύλου.
Παῦλος
<3972>
N-GMS
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 24:1

Lima 1  hari kemudian datanglah Imam Besar Ananias 2  bersama-sama dengan beberapa orang tua-tua dan seorang pengacara 3  bernama Tertulus. Mereka menghadap 4  wali negeri dan menyampaikan dakwaan mereka terhadap Paulus.

[+] Bhs. Inggris



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA