Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Keluaran 12:32

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kel 12:32

Bawalah juga kambing dombamu dan lembu sapimu, v  seperti katamu itu, tetapi pergilah! Dan pohonkanlah juga berkat w  bagiku."

AYT (2018)

Bawa juga kawanan dombamu dan ternakmu seperti katamu itu, pergilah, dan berkatilah juga aku.”

TL (1954) ©

SABDAweb Kel 12:32

Dan lagi segala kambing dombamu dan segala lembumupun bawalah serta setuju dengan katamu; pergilah kamu dan mintakanlah doa berkat akan dakupun.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kel 12:32

Bawalah semua sapi, domba, dan kambingmu, dan pergilah! Mintakan juga berkat untukku!"

TSI (2014)

Bawalah ternakmu seperti yang kalian katakan. Yang penting pergilah! Dan nanti kalian doakanlah saya juga!”

MILT (2008)

Bawalah juga kawanan dombamu maupun kawanan lembumu, seperti yang telah kamu katakan, dan pergilah, maka kamu pun telah memberkati aku."

Shellabear 2011 (2011)

Bawalah pula kawanan kambing domba dan kawanan sapimu seperti katamu itu, lalu pergilah. Mohonkanlah juga berkah bagiku."

AVB (2015)

Bawalah pula kawanan domba dan kawanan lembumu seperti katamu itu, lalu pergilah. Mohonkanlah juga berkat bagiku.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kel 12:32

Bawalah
<03947>
juga
<01571>
kambing dombamu
<06629>
dan
<01571>
lembu sapimu
<01241>
, seperti
<0834>
katamu
<01696>
itu, tetapi pergilah
<01980>
! Dan pohonkanlah
<01288> <00>
juga
<01571>
berkat
<00> <01288>
bagiku."
TL ITL ©

SABDAweb Kel 12:32

Dan lagi
<01571>
segala kambing dombamu
<06629>
dan segala lembumupun
<01241>
bawalah
<03947>
serta setuju
<0834>
dengan katamu
<01696>
; pergilah
<01980>
kamu dan mintakanlah doa berkat
<01288>
akan dakupun
<01571>
.
AYT ITL
Bawa
<03947>
juga
<01571>
kawanan dombamu
<06629>
dan
<01571>
ternakmu
<01241>
seperti
<0834>
katamu
<01696>
itu, pergilah
<01980>
, dan berkatilah
<01288>
juga
<01571>
aku.”

[<0853>]
AVB ITL
Bawalah
<03947>
pula
<01571>
kawanan domba
<06629>
dan kawanan lembumu
<01241>
seperti
<0834>
katamu
<01696>
itu, lalu pergilah
<01980>
. Mohonkanlah
<01288> <0>
juga
<01571>
berkat
<0> <01288>
bagiku.”

[<01571> <0853>]
HEBREW
yta
<0853>
Mg
<01571>
Mtkrbw
<01288>
wklw
<01980>
Mtrbd
<01696>
rsak
<0834>
wxq
<03947>
Mkrqb
<01241>
Mg
<01571>
Mknau
<06629>
Mg (12:32)
<01571>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kel 12:32

Bawalah juga kambing 1  dombamu dan lembu sapimu, seperti katamu itu, tetapi pergilah! Dan pohonkanlah 2  juga berkat bagiku."

[+] Bhs. Inggris



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA