Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 2:21

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 2:21

Lalu TUHAN Allah membuat manusia itu tidur w  nyenyak; ketika ia tidur, TUHAN Allah mengambil salah satu rusuk dari padanya, lalu menutup tempat itu dengan daging.

AYT (2018)

Lalu, TUHAN Allah mendatangkan tidur yang lelap atas manusia itu. Ketika dia tidur, TUHAN mengambil salah satu tulang rusuknya, lalu menutupnya dengan daging.

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 2:21

Maka didatangkan Tuhan Allah atas Adam itu tidur yang lelap, lalu tertidurlah ia. Maka diambil Allah sebilah tulang rusuknya, lalu ditutupkan-Nya pula tempat itu dengan daging.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 2:21

Lalu TUHAN Allah membuat manusia tidur nyenyak, dan selagi ia tidur, TUHAN Allah mengeluarkan salah satu rusuk dari tubuh manusia itu, lalu menutup bekasnya dengan daging.

TSI (2014)

Maka TUHAN membuat laki-laki itu tertidur sangat nyenyak. Saat itulah TUHAN mengambil salah satu tulang rusuknya dan menutup kembali bekasnya dengan daging.

MILT (2008)

Maka TUHAN YAHWEH 03068, Allah Elohim 0430, membuat manusia itu tidur nyenyak, dan ketika dia tidur, Dia mengambil satu dari rusuk-rusuknya, lalu menutup tempat itu dengan daging.

Shellabear 2011 (2011)

Maka ALLAH, Al-Khalik, membuat manusia itu tertidur lelap. Sementara ia tidur, Allah mengambil sebilah tulang rusuknya lalu menutupinya dengan daging.

AVB (2015)

Maka TUHAN Allah membuat manusia itu tertidur dengan lena dan sewaktu itulah Dia mengambil sebatang tulang rusuknya lalu menutup ruang lama tulang itu dengan daging.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 2:21

Lalu TUHAN
<03068>
Allah
<0430>
membuat
<05307>
manusia
<0120>
itu tidur nyenyak
<08639>
; ketika ia tidur
<03462>
, TUHAN Allah mengambil
<03947>
salah satu
<0259>
rusuk
<06763>
dari padanya, lalu menutup
<05462>
tempat itu dengan
<08478>
daging
<01320>
.

[<05921>]
TL ITL ©

SABDAweb Kej 2:21

Maka didatangkan
<05307>
Tuhan
<03068>
Allah
<0430>
atas
<05921>
Adam
<0120>
itu tidur yang lelap
<08639>
, lalu tertidurlah
<03462>
ia. Maka diambil
<03947>
Allah sebilah
<0259>
tulang rusuknya
<06763>
, lalu ditutupkan-Nya
<05462>
pula tempat itu dengan
<08478>
daging
<01320>
.
AYT ITL
Lalu, TUHAN
<03068>
Allah
<0430>
mendatangkan
<05307>
tidur yang lelap
<08639>
atas
<05921>
manusia
<0120>
itu. Ketika dia tidur
<03462>
, TUHAN mengambil
<03947>
salah satu
<0259>
tulang rusuknya
<06763>
, lalu dan menutupnya
<05462>
dengan
<08478>
daging
<01320>
.
AVB ITL
Maka TUHAN
<03068>
Allah
<0430>
membuat
<05307>
manusia
<0120>
itu tertidur dengan lena
<08639>
dan sewaktu itulah Dia mengambil
<03947>
sebatang
<0259>
tulang rusuknya
<06763>
lalu menutup
<05462>
ruang lama tulang itu dengan
<08478>
daging
<01320>
.

[<05921> <03462>]
HEBREW
hntxt
<08478>
rvb
<01320>
rgoyw
<05462>
wytelum
<06763>
txa
<0259>
xqyw
<03947>
Nsyyw
<03462>
Mdah
<0120>
le
<05921>
hmdrt
<08639>
Myhla
<0430>
hwhy
<03068>
lpyw (2:21)
<05307>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 2:21

1 Lalu TUHAN Allah membuat manusia itu tidur nyenyak; ketika ia tidur, TUHAN Allah mengambil salah satu rusuk dari padanya, lalu menutup tempat itu dengan daging.

[+] Bhs. Inggris



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA