Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 21:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 21:6

Berkatalah Sara: "Allah telah membuat aku tertawa; m  setiap orang yang mendengarnya akan tertawa karena aku."

AYT (2018)

Sara berkata, “Allah telah membuatku tertawa, dan setiap orang yang mendengar hal ini akan tertawa bersamaku.”

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 21:6

Maka kata Sarah: Bahwa Allah telah menjadikan aku tertawa, sehingga segala orang yang mendengarnya kelak akan tertawa sertaku.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 21:6

Sara berkata, "Allah telah membuat saya tertawa karena gembira. Setiap orang yang mendengar hal ini akan tertawa gembira bersama saya."

TSI (2014)

Berkatalah Sara, “Karena apa yang sudah Allah perbuat bagiku, aku tertawa! Dan setiap orang yang mendengar kejadian ini akan turut bergembira dan tertawa!

MILT (2008)

Dan Sara berkata, "Allah Elohim 0430 telah menjadikan aku bahan tertawaan; setiap orang yang mendengar akan menertawakan aku."

Shellabear 2011 (2011)

Sarah berkata, "Allah telah membuat aku tertawa. Setiap orang yang mendengarnya akan tertawa bersamaku."

AVB (2015)

Sarah berkata, “Allah telah membuat aku tertawa. Setiap orang yang mendengarnya akan tertawa bersama-samaku.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 21:6

Berkatalah
<0559>
Sara
<08283>
: "Allah
<0430>
telah membuat
<06213>
aku tertawa
<06712>
; setiap orang
<03605>
yang mendengarnya
<08085>
akan tertawa
<06711>
karena aku."
TL ITL ©

SABDAweb Kej 21:6

Maka kata
<0559>
Sarah
<08283>
: Bahwa Allah
<0430>
telah menjadikan
<06213>
aku tertawa
<06712>
, sehingga segala
<03605>
orang yang mendengarnya
<08085>
kelak akan tertawa
<06711>
sertaku.
AYT ITL
Sara
<08283>
berkata
<0559>
, “Allah
<0430>
telah membuatku tertawa
<06712>
, dan setiap
<03605>
orang yang mendengar
<08085>
hal ini akan tertawa
<06711>
bersamaku.”

[<06213> <00> <00>]
AVB ITL
Sarah
<08283>
berkata
<0559>
, “Allah
<0430>
telah membuat
<06213>
aku tertawa
<06712>
. Setiap orang
<03605>
yang mendengarnya
<08085>
akan tertawa
<06711>
bersama-samaku.”

[<00> <00>]
HEBREW
yl
<0>
qxuy
<06711>
emsh
<08085>
lk
<03605>
Myhla
<0430>
yl
<0>
hve
<06213>
qxu
<06712>
hrv
<08283>
rmatw (21:6)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 21:6

Berkatalah Sara: "Allah 1  telah membuat aku tertawa 2  3 ; setiap orang yang mendengarnya akan tertawa karena aku."

[+] Bhs. Inggris



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.31 detik
dipersembahkan oleh YLSA