Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yosua 8:35

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yos 8:35

Tidak ada sepatah katapun dari segala apa yang diperintahkan Musa yang tidak dibacakan oleh Yosua kepada seluruh jemaah Israel dan kepada perempuan-perempuan dan anak-anak dan kepada pendatang yang ikut serta. f 

AYT (2018)

Tidak ada satu kata pun dari semua yang diperintahkan Musa yang tidak dibacakan oleh Yosua di hadapan seluruh umat Israel, kepada perempuan-perempuan, anak-anak, dan pendatang yang ikut serta di tengah-tengah mereka.

TL (1954) ©

SABDAweb Yos 8:35

Dari pada segala pesan Musa sepatah katapun tiada yang tiada dibacakan oleh Yusak kepada segenap sidang Israel, dengan segala perempuan dan anak-anak dan orang dagang yang menumpang di antara mereka itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yos 8:35

Setiap perintah Musa dibacakan oleh Yosua kepada seluruh umat Israel yang berkumpul di situ, termasuk wanita, anak-anak, dan orang-orang asing yang tinggal di antara mereka.

TSI (2014)

Yosua membacakan semua isi Kitab Hukum kepada seluruh umat Israel termasuk semua perempuan, anak-anak, maupun para pendatang yang berada di tengah-tengah mereka.

MILT (2008)

Tidak ada sepatah kata pun dari semua yang Musa perintahkan yang tidak Yosua bacakan di hadapan seluruh jemaat Israel, juga kepada wanita-wanita, dan anak-anak, serta orang-orang asing yang hidup di tengah-tengah mereka.

Shellabear 2011 (2011)

Dari segala yang diperintahkan Musa, tidak ada sepatah kata pun yang tidak dibacakan Yusak di hadapan seluruh jemaah Israil termasuk kaum perempuan, anak-anak, dan para pendatang yang hidup di antara mereka.

AVB (2015)

Daripada segala yang diperintahkan Musa, tidak ada sepatah kata pun yang tidak dibaca Yosua di hadapan seluruh jemaah Israel termasuk kaum perempuan, anak-anak, dan para pendatang yang hidup antara mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yos 8:35

Tidak
<03808>
ada
<01961>
sepatah katapun
<01697>
dari segala
<03605>
apa yang
<0834>
diperintahkan
<06680>
Musa
<04872>
yang
<0834>
tidak
<03808>
dibacakan
<07121>
oleh Yosua
<03091>
kepada
<05048>
seluruh
<03605>
jemaah
<06951>
Israel
<03478>
dan kepada perempuan-perempuan
<0802>
dan anak-anak
<02945>
dan kepada pendatang
<01616>
yang ikut
<01980>
serta.

[<07130>]
TL ITL ©

SABDAweb Yos 8:35

Dari pada segala
<03605>
pesan
<06680>
Musa
<04872>
sepatah
<01697>
katapun tiada
<03808>
yang
<0834>
tiada
<03808>
dibacakan
<07121>
oleh Yusak
<03091>
kepada
<05048>
segenap
<03605>
sidang
<06951>
Israel
<03478>
, dengan segala perempuan
<0802>
dan anak-anak
<02945>
dan orang dagang
<01616>
yang menumpang
<01980>
di antara
<07130>
mereka
<00>
itu.
AYT ITL
Tidak
<03808>
ada
<01961>
satu kata
<01697>
pun dari semua
<03605>
yang
<0834>
diperintahkan
<06680>
Musa
<04872>
yang
<0834>
tidak
<03808>
dibacakan
<07121>
oleh Yosua
<03091>
di hadapan
<05048>
seluruh
<03605>
umat
<06951>
Israel
<03478>
, kepada perempuan-perempuan
<0802>
, anak-anak
<02945>
, dan pendatang
<01616>
yang ikut
<01980>
serta di tengah-tengah
<07130>
mereka
<00>
.
AVB ITL
Daripada segala
<03605>
yang
<0834>
diperintahkan
<06680>
Musa
<04872>
, tidak
<03808>
ada
<01961>
sepatah kata
<01697>
pun yang
<0834>
tidak
<03808>
dibaca
<07121>
Yosua
<03091>
di hadapan
<05048>
seluruh
<03605>
jemaah
<06951>
Israel
<03478>
termasuk kaum perempuan
<0802>
, anak-anak
<02945>
, dan para pendatang
<01616>
yang hidup
<01980>
antara
<07130>
mereka.

[<00>]
HEBREW
P
Mbrqb
<07130>
Klhh
<01980>
rghw
<01616>
Pjhw
<02945>
Mysnhw
<0802>
larvy
<03478>
lhq
<06951>
lk
<03605>
dgn
<05048>
eswhy
<03091>
arq
<07121>
al
<03808>
rsa
<0834>
hsm
<04872>
hwu
<06680>
rsa
<0834>
lkm
<03605>
rbd
<01697>
hyh
<01961>
al (8:35)
<03808>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yos 8:35

Tidak ada sepatah katapun 1  dari segala apa yang diperintahkan Musa yang tidak dibacakan oleh Yosua kepada seluruh jemaah Israel dan kepada perempuan-perempuan 2  dan anak-anak dan kepada pendatang 3  yang ikut 4  serta.

[+] Bhs. Inggris



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA