Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yohanes 3:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 3:7

Janganlah engkau heran, karena Aku berkata kepadamu: Kamu harus dilahirkan kembali.

AYT (2018)

Janganlah heran karena Aku berkata kepadamu, ‘Kamu harus dilahirkan kembali.’

TL (1954) ©

SABDAweb Yoh 3:7

Jangan engkau heran, sebab sudah Kukatakan kepadamu: Bahwa wajib kamu diperanakkan pula.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 3:7

Jangan heran kalau Aku mengatakan: kamu semua harus dilahirkan kembali.

TSI (2014)

Janganlah heran karena Aku berkata, ‘Kalian semua harus dilahirkan kembali.’

MILT (2008)

Janganlah heran karena Aku berkata kepadamu: Seharusnyalah Engkau dilahirkan dari atas.

Shellabear 2011 (2011)

Jangan engkau heran kalau Aku berkata kepadamu bahwa engkau harus dilahirkan kembali.

AVB (2015)

Janganlah hairan akan kata-kata-Ku bahawa kamu semua perlu dilahirkan semula.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yoh 3:7

Janganlah
<3361>
engkau heran
<2296>
, karena
<3754>
Aku berkata
<2036>
kepadamu
<4671>
: Kamu
<5209>
harus
<1163>
dilahirkan
<1080>
kembali
<509>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yoh 3:7

Jangan
<3361>
engkau heran
<2296>
, sebab
<3754>
sudah Kukatakan
<2036>
kepadamu
<4671>
: Bahwa wajib
<1163>
kamu
<5209>
diperanakkan
<1080>
pula
<509>
.
AYT ITL
Janganlah
<3361>
heran
<2296>
karena
<3754>
Aku berkata
<2036>
kepadamu
<4671>
, 'Kamu
<5209>
harus
<1163>
dilahirkan
<1080>
kembali
<509>
.'
AVB ITL
Janganlah
<3361>
hairan
<2296>
akan kata-kata-Ku bahawa
<3754>
kamu
<4671>
semua perlu
<1163>
dilahirkan
<1080>
semula
<509>
.

[<2036> <5209>]
GREEK
μη
<3361>
PRT-N
θαυμασης
<2296> <5661>
V-AAS-2S
οτι
<3754>
CONJ
ειπον
<2036> <5627>
V-2AAI-1S
σοι
<4671>
P-2DS
δει
<1163> <5904>
V-PQI-3S
υμας
<5209>
P-2AP
γεννηθηναι
<1080> <5683>
V-APN
ανωθεν
<509>
ADV
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yoh 3:7

Janganlah engkau heran 1 , karena Aku berkata kepadamu: Kamu 2  harus dilahirkan kembali 3 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA