Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yoel 3:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yl 3:12

Baiklah bangsa-bangsa bergerak dan maju ke lembah Yosafat, e  sebab di sana Aku akan duduk untuk menghakimi f  segala bangsa dari segenap penjuru.

AYT (2018)

Bergeraklah bangsa-bangsa, dan maju ke Lembah Yosafat. Sebab, di sanalah Aku akan duduk menghakimi seluruh bangsa dari segala penjuru.

TL (1954) ©

SABDAweb Yl 3:12

Biarlah segala bangsa itu bangkit lalu berangkat ke lembah Yosafat, maka di sana akan Aku duduk menghukumkan segala bangsa dari segala pihak.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yl 3:12

TUHAN berkata lagi, "Para bangsa harus bersiap-siap dan pergi ke Lembah Penghakiman. Di situ Aku TUHAN akan mengadili bangsa-bangsa tetangga umat-Ku.

MILT (2008)

Biarlah bangsa-bangsa bangkit dan datang ke lembah Yosafat, karena di sana Aku akan duduk untuk menghakimi segala bangsa dari segenap penjuru.

Shellabear 2011 (2011)

"Biarlah bangsa-bangsa dikerahkan dan maju ke Lembah Yosafat, karena di sanalah Aku akan bersemayam untuk mengadili segala bangsa dari segala jurusan.

AVB (2015)

“Biarlah bangsa-bangsa dikerahkan dan maju ke Lembah Yosafat, kerana di sanalah Aku akan bersemayam untuk mengadili segala bangsa dari segala jurusan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yl 3:12

Baiklah bangsa-bangsa
<01471>
bergerak
<05782>
dan maju
<05927>
ke
<0413>
lembah
<06010>
Yosafat
<03092>
, sebab
<03588>
di sana
<08033>
Aku akan duduk
<03427>
untuk menghakimi
<08199>
segala
<03605>
bangsa
<01471>
dari segenap penjuru
<05439>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yl 3:12

Biarlah segala bangsa
<01471>
itu bangkit
<05782>
lalu berangkat
<05927>
ke
<0413>
lembah
<06010>
Yosafat
<03092>
, maka di sana
<08033>
akan Aku duduk
<03427>
menghukumkan
<08199>
segala
<03605>
bangsa
<01471>
dari segala pihak
<05439>
.
AYT ITL
Bergeraklah
<05782>
bangsa-bangsa
<01471>
, dan maju
<05927>
ke
<0413>
Lembah
<06010>
Yosafat
<03092>
. Sebab
<03588>
, di sanalah
<08033>
Aku akan duduk
<03427>
menghakimi
<08199>
seluruh
<03605>
bangsa
<01471>
dari segala penjuru
<05439>
.

[<0853>]
AVB ITL
“Biarlah bangsa-bangsa
<01471>
dikerahkan
<05782>
dan maju
<05927>
ke
<0413>
Lembah
<06010>
Yosafat
<03092>
, kerana
<03588>
di sanalah
<08033>
Aku akan bersemayam
<03427>
untuk mengadili
<08199>
segala
<03605>
bangsa
<01471>
dari segala jurusan
<05439>
.

[<0853>]
HEBREW
bybom
<05439>
Mywgh
<01471>
lk
<03605>
ta
<0853>
jpsl
<08199>
bsa
<03427>
Ms
<08033>
yk
<03588>
jpswhy
<03092>
qme
<06010>
la
<0413>
Mywgh
<01471>
wleyw
<05927>
wrwey (3:12)
<05782>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yl 3:12

Baiklah bangsa-bangsa bergerak dan maju ke lembah Yosafat, e  sebab di sana Aku akan duduk untuk menghakimi f  segala bangsa dari segenap penjuru.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yl 3:12

Baiklah bangsa-bangsa bergerak dan maju ke lembah 1  Yosafat, sebab di sana Aku akan duduk 2  untuk menghakimi segala bangsa dari segenap penjuru.

Catatan Full Life

Yl 3:1-21 1

Nas : Yoel 3:1-21

Pasal ini membahas pemulihan Israel di masa depan dan hukuman Allah atas segala bangsa di dunia; hukuman ini akan mencakup perang besar di Harmagedon yang mendahului pemerintahan Kristus atas seluruh bumi

(lihat cat. --> Wahy 16:16).

[atau ref. Wahy 16:16]


Yl 3:9-16 2

Nas : Yoel 3:9-16

Bangsa-bangsa diberitahukan agar bersiap-siap untuk perang, karena Tuhan akan mendatangkan kebinasaan besar atas mereka. Orang yang menentang Allah dan firman-Nya akan diminta mempertanggungjawabkan dosa-dosa mereka

(lihat cat. --> Wahy 14:19;

lihat cat. --> Wahy 16:16;

[atau ref. Wahy 14:19; 16:16]

bd. Wahy 19:11-21). Orang percaya harus ingat bahwa kefasikan, pelanggaran hukum dan kejahatan hanya akan bertahan untuk waktu terbatas; umat Allah akhirnya akan mewarisi bumi ini (bd. Mazm 37:11; Mat 5:5).

[+] Bhs. Inggris



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA