Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ayub 37:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 37:12

lalu kilat-Nya menyambar-nyambar ke seluruh penjuru menurut pimpinan-Nya untuk melakukan di permukaan bumi segala yang diperintahkan-Nya. d 

AYT (2018)

Mereka berputar-putar berkeliling menurut tuntunan-Nya, untuk melakukan segala yang diperintahkan-Nya di seluruh muka bumi yang ditempati.

TL (1954) ©

SABDAweb Ayb 37:12

Maka semuanya itu ke sana ke mari dengan perintah-Nya, supaya dilakukannya barang yang disuruh-Nya kepadanya di atas seluruh muka bumi,

BIS (1985) ©

SABDAweb Ayb 37:12

Awan-awan melayang ke seluruh dunia, atas perintah Allah mereka bergerak ke mana-mana.

MILT (2008)

dan itu diputar oleh kendali-Nya, supaya mereka melakukan apa pun yang Dia perintahkan kepada mereka di muka bumi yang didiami.

Shellabear 2011 (2011)

Awan itu beredar ke sana kemari dengan tuntunan-Nya untuk melakukan apa pun yang diperintahkan-Nya di muka bumi.

AVB (2015)

Awan itu beredar ke sana ke mari dengan tuntunan-Nya untuk melakukan apa-apa pun yang diperintahkan-Nya di muka bumi.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ayb 37:12

lalu kilat-Nya
<01931>
menyambar-nyambar
<02015>
ke seluruh penjuru
<04524>
menurut pimpinan-Nya
<08458>
untuk melakukan
<06467>
di
<05921>
permukaan
<06440>
bumi
<0776>
segala
<03605>
yang
<0834>
diperintahkan-Nya
<06680>
.

[<08398>]
TL ITL ©

SABDAweb Ayb 37:12

Maka semuanya itu ke sana ke mari
<02015> <04524>
dengan perintah-Nya
<08458>
, supaya dilakukannya
<06467>
barang
<03605>
yang
<0834>
disuruh-Nya
<06680>
kepadanya di atas
<05921>
seluruh muka
<06440>
bumi
<0776>
,
AYT ITL
Mereka berputar-putar
<02015>
berkeliling
<04524>
menurut tuntunan-Nya
<08458>
, untuk melakukan
<06467>
segala
<03605>
yang diperintahkan-Nya
<06680>
di
<05921>
seluruh muka
<06440>
bumi
<0776>
yang ditempati
<08398>
.

[<01931> <0834>]
AVB ITL
Awan itu beredar
<02015>
ke sana ke mari
<04524>
dengan tuntunan-Nya
<08458>
untuk melakukan
<06467>
apa-apa pun
<03605>
yang
<0834>
diperintahkan-Nya
<06680>
di
<05921>
muka
<06440>
bumi
<0776>
.

[<01931> <08398>]
HEBREW
hura
<0776>
lbt
<08398>
ynp
<06440>
le
<05921>
Mwuy
<06680>
rsa
<0834>
lk
<03605>
Mlepl
<06467>
*wytlwbxtb {wtlwbxtb}
<08458>
Kphtm
<02015>
twbom
<04524>
awhw (37:12)
<01931>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ayb 37:12

lalu kilat-Nya menyambar-nyambar 1  ke seluruh penjuru menurut pimpinan-Nya untuk melakukan 2  di permukaan bumi segala yang diperintahkan-Nya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA