Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Job 33:26

Konteks
NETBible

He entreats God, and God 1  delights in him, he sees God’s face 2  with rejoicing, and God 3  restores to him his righteousness. 4 

NASB ©

biblegateway Job 33:26

Then he will pray to God, and He will accept him, That he may see His face with joy, And He may restore His righteousness to man.

HCSB

He will pray to God, and God will delight in him. That man will behold His face with a shout of joy, and God will restore his righteousness to him.

LEB

They will pray to God, who will be pleased with them. They will see God’s face and shout for joy as he restores their righteousness.

NIV ©

biblegateway Job 33:26

He prays to God and finds favour with him, he sees God’s face and shouts for joy; he is restored by God to his righteous state.

ESV

then man prays to God, and he accepts him; he sees his face with a shout of joy, and he restores to man his righteousness.

NRSV ©

bibleoremus Job 33:26

Then he prays to God, and is accepted by him, he comes into his presence with joy, and God repays him for his righteousness.

REB

If he entreats God to show him favour, to let him enter his presence with joy;

NKJV ©

biblegateway Job 33:26

He shall pray to God, and He will delight in him, He shall see His face with joy, For He restores to man His righteousness.

KJV

He shall pray unto God, and he will be favourable unto him: and he shall see his face with joy: for he will render unto man his righteousness.

[+] Bhs. Inggris

KJV
He shall pray
<06279> (8799)
unto God
<0433>_,
and he will be favourable
<07521> (8799)
unto him: and he shall see
<07200> (8799)
his face
<06440>
with joy
<08643>_:
for he will render
<07725> (8686)
unto man
<0582>
his righteousness
<06666>_.
NASB ©

biblegateway Job 33:26

Then he will pray
<06279>
to God
<0433>
, and He will accept
<07521>
him, That he may see
<07200>
His face
<06440>
with joy
<08643>
, And He may restore
<07725>
His righteousness
<06666>
to man
<0582>
.
LXXM
euxamenov
<2172
V-AMPNS
de
<1161
PRT
prov
<4314
PREP
kurion
<2962
N-ASM
kai
<2532
CONJ
dekta
<1184
A-APN
autw
<846
D-DSM
estai
<1510
V-FMI-3S
eiseleusetai
<1525
V-FMI-3S
de
<1161
PRT
proswpw
<4383
N-DSN
kayarw
<2513
A-DSM
sun
<4862
PREP
exhgoria {N-DSF} apodwsei
<591
V-FAI-3S
de
<1161
PRT
anyrwpoiv
<444
N-DPM
dikaiosunhn
<1343
N-ASF
NET [draft] ITL
He entreats
<06279>
God
<0433>
, and God delights
<07521>
in him, he sees
<07200>
God’s face
<06440>
with rejoicing
<08643>
, and God restores
<07725>
to him his righteousness
<06666>

<0582>
.
HEBREW
wtqdu
<06666>
swnal
<0582>
bsyw
<07725>
hewrtb
<08643>
wynp
<06440>
aryw
<07200>
whuryw
<07521>
hwla
<0433>
la
<0413>
rtey (33:26)
<06279>

NETBible

He entreats God, and God 1  delights in him, he sees God’s face 2  with rejoicing, and God 3  restores to him his righteousness. 4 

NET Notes

tn Heb “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “his face”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.

sn This is usually taken to mean that as a worshiper this individual comes into the presence of the Lord in prayer, and in the sanctuary he sees God’s face, i.e., he sees the evidence of God’s presence.

tn Heb “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.

tc Many commentators think this line is superfluous and so delete it. The RSV changed the verb to “he recounts,” making the idea that the man publishes the news of his victory or salvation (taking “righteousness” as a metonymy of cause).




TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA