Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 50:32

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 50:32

Si kurang ajar 1  o  itu akan tersandung jatuh p  dan tidak ada yang membangkitkan q  dia. Di kota-kotanya Aku akan menyalakan api r  yang akan menghanguskan segala apa yang di sekitarnya.

AYT (2018)

Si sombong itu akan tersandung dan jatuh, dan tak seorang pun akan membuatnya berdiri, dan Aku akan menyalakan api di kota-kotanya, dan api itu akan membakar habis semua yang ada di sekelilingnya.”

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 50:32

Pada masa itu si Congkak itu tergelincuh, lalu jatuh, maka seorangpun tiada yang membangkitkan dia pula; maka Aku akan menyalakan suatu api di dalam segala negerinya, yang makan habis kelak akan segala jajahannyapun.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 50:32

Bangsamu yang tinggi hati itu akan tersandung dan jatuh. Tak seorang pun akan menolong engkau untuk bangkit. Kota-kotamu akan Kubakar, dan segala yang di sekitarnya akan dimusnahkan."

MILT (2008)

Dan orang yang angkuh itu akan tersandung dan jatuh, tidak ada seorang pun akan membangkitkannya. Aku akan menyalakan api di kota-kotanya, dan itu akan membakar segala sesuatu di sekelilingnya."

Shellabear 2011 (2011)

Si angkuh itu akan tersandung dan jatuh, tidak ada yang mengangkat dia. Aku akan menyalakan api di kota-kotanya, yang akan melalap semua yang ada di sekelilingnya."

AVB (2015)

Si angkuh itu akan tersandung dan jatuh, tidak ada yang mengangkatnya. Aku akan menyalakan api di kota-kotanya, yang akan melahap semua yang ada di sekelilingnya.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 50:32

Si kurang ajar
<02087>
itu akan tersandung
<03782>
jatuh
<05307>
dan tidak ada
<0369>
yang membangkitkan
<06965>
dia. Di kota-kotanya
<05892>
Aku akan menyalakan
<03341>
api
<0784>
yang akan menghanguskan
<0398>
segala
<03605>
apa yang di sekitarnya
<05439>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yer 50:32

Pada masa itu si Congkak
<02087>
itu tergelincuh
<03782>
, lalu jatuh
<05307>
, maka seorangpun
<0369>
tiada yang membangkitkan
<06965>
dia
<00>
pula; maka Aku akan menyalakan
<03341>
suatu api
<0784>
di dalam segala negerinya
<05892>
, yang makan
<0398>
habis kelak akan segala
<03605>
jajahannyapun
<05439>
.
AYT ITL
Si sombong
<02087>
itu akan tersandung
<03782>
dan jatuh
<05307>
, dan tak
<0369>
seorang
<00>
pun akan membuatnya berdiri
<06965>
, dan Aku akan menyalakan
<03341>
api
<0784>
di kota-kotanya
<05892>
, dan api itu akan membakar
<0398>
habis semua
<03605>
yang ada di
<05439>
sekelilingnya.”

[<00>]
AVB ITL
Si angkuh
<02087>
itu akan tersandung
<03782>
dan jatuh
<05307>
, tidak
<0369>
ada yang mengangkatnya
<06965>
. Aku akan menyalakan
<03341>
api
<0784>
di kota-kotanya
<05892>
, yang akan melahap
<0398>
semua
<03605>
yang ada di sekelilingnya
<05439>
.”

[<00> <00>]
HEBREW
o
wytbybo
<05439>
lk
<03605>
hlkaw
<0398>
wyreb
<05892>
sa
<0784>
ytuhw
<03341>
Myqm
<06965>
wl
<0>
Nyaw
<0369>
lpnw
<05307>
Nwdz
<02087>
lskw (50:32)
<03782>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yer 50:32

Si kurang ajar 1  o  itu akan tersandung jatuh p  dan tidak ada yang membangkitkan q  dia. Di kota-kotanya Aku akan menyalakan api r  yang akan menghanguskan segala apa yang di sekitarnya.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 50:32

Si kurang ajar 1  itu akan tersandung jatuh dan tidak ada yang membangkitkan 2  dia. Di kota-kotanya Aku akan menyalakan 3  api yang akan menghanguskan segala apa yang di sekitarnya.

Catatan Full Life

Yer 46:1--52:34 1

Nas : Yer 46:1-51:64

Pasal-pasal ini berisi aneka nubuat tentang hukuman ilahi atas bangsa-bangsa asing. Yeremia ditahbiskan bukan untuk menjadi nabi kepada bangsa Yehuda saja, tetapi juga "nabi bagi bangsa-bangsa" (Yer 1:5).


Yer 50:32 2

Nas : Yer 50:32

Babel menentang Tuhan dan hidup dalam kesombongan; karena itu dia akan direndahkan. Tidak ada yang lebih menjijikkan daripada kesombongan bangsa dan orang yang hidup sesuka hati sendiri sambil memandang rendah standar-standar yang benar dan hukum yang dinyatakan dalam Firman Allah. Apa yang terjadi pada Babel kuno akan terjadi kepada semua orang fasik pada hari-hari terakhir

(lihat cat. --> Wahy 18:2;

lihat cat. --> Wahy 18:4;

lihat cat. --> Wahy 18:7;

lihat cat. --> Wahy 18:9;

lihat cat. --> Wahy 18:20;

lihat cat. --> Wahy 18:21).

[atau ref. Wahy 18:2-21]

[+] Bhs. Inggris



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA