Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Hakim-hakim 1:22

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Hak 1:22

Keturunan Yusuf i  juga maju menyerang Betel, j  dan TUHAN menyertai mereka.

AYT (2018)

Dan, keturunan Yusuf maju ke Betel, dan TUHAN menyertai mereka.

TL (1954) ©

SABDAweb Hak 1:22

Maka bani Yusufpun berjalanlah ke Bait-el, maka Tuhanpun menyertai akan mereka itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Hak 1:22

Suku Efraim dan Manasye keturunan Yusuf, pergi menyerang kota Betel, yang ketika itu bernama Lus. Dan TUHAN menolong mereka. Pada waktu mata-mata diutus menuju ke kota itu,

MILT (2008)

Dan keluarga Yusuf juga maju, mereka menyerang Betel dan TUHAN YAHWEH 03068 menyertai mereka.

Shellabear 2011 (2011)

Kaum keturunan Yusuf juga maju menyerang Bait-El, dan ALLAH menyertai mereka.

AVB (2015)

Demikian jugalah bani Yusuf menyerang Betel, dan TUHAN menyertai mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Hak 1:22

Keturunan
<01004>
Yusuf
<03130>
juga
<01571>
maju
<05927>
menyerang Betel
<01008>
, dan TUHAN
<03068>
menyertai
<05973>
mereka
<01992>
.
TL ITL ©

SABDAweb Hak 1:22

Maka bani
<01004>
Yusufpun
<03130>
berjalanlah
<05927>
ke Bait-el
<01008>
, maka Tuhanpun
<03068>
menyertai
<05973>
akan mereka itu
<01992>
.
AYT ITL
Dan, keturunan
<01004>
Yusuf
<03130>
maju ke Betel
<01008>
, dan TUHAN
<03068>
menyertai
<05973>
mereka.

[<05927> <01571> <01992> <00>]
AVB ITL
Demikian jugalah
<01571>
bani
<01004>
Yusuf
<03130>
menyerang
<05927>
Betel
<01008>
, dan TUHAN
<03068>
menyertai
<05973>
mereka
<01992>
.

[<00>]
HEBREW
Mme
<05973>
hwhyw
<03068>
la
<01008>
tyb
<0>
Mh
<01992>
Mg
<01571>
Powy
<03130>
tyb
<01004>
wleyw (1:22)
<05927>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Hak 1:22

Keturunan 1  Yusuf juga maju menyerang Betel, dan TUHAN 2  menyertai mereka.

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA