Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yesaya 55:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yes 55:12

Sungguh, kamu akan berangkat dengan sukacita a  dan akan dihantarkan dengan damai; b  gunung-gunung serta bukit-bukit akan bergembira dan bersorak-sorai c  di depanmu, dan segala pohon-pohonan d  di padang akan bertepuk tangan. e 

AYT (2018)

“Sebab, kamu akan keluar dengan sukacita dan akan dihantarkan dengan damai. Gunung-gunung dan bukit-bukit akan menyambutmu dan bersorak-sorai di hadapanmu, dan semua pohon di padang akan bertepuk tangan.

TL (1954) ©

SABDAweb Yes 55:12

Karena dengan kesukaan kamu akan keluar dan dengan selamat juga kamu akan dipimpin; bahwa segala gunung dan bukit akan bertempik sorak dan menyanyi ramai-ramai di hadapan kamu dan segala pohon kayu di padangpun akan bertepuk-tepuk tangan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yes 55:12

Kamu akan meninggalkan Babel dengan sukacita, dan diantar keluar dengan selamat. Gunung dan bukit akan bergembira dan bersorak-sorai, pohon-pohon di ladang bertepuk tangan.

MILT (2008)

Sebab kamu akan keluar dengan sukacita dan akan dihantar dengan damai sejahtera. Gunung-gunung dan bukit-bukit akan mengumandangkan sorak-sorai di hadapanmu, dan semua pohon di padang akan bertepuk tangan.

Shellabear 2011 (2011)

Sesungguhnya, kamu akan keluar dengan sukacita dan akan diantarkan dengan damai. Gunung-gunung dan bukit-bukit akan bergembira dengan sorak-sorai di hadapanmu, dan semua pohon di padang akan bertepuk tangan.

AVB (2015)

Sesungguhnya, kamu akan keluar dengan sukacita dan akan dibimbing dengan damai. Gunung-gunung dan bukit-bukit akan bersorak-sorai gembira di hadapanmu, dan semua pokok di padang akan bertepuk tangan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yes 55:12

Sungguh
<03588>
, kamu akan berangkat
<03318>
dengan sukacita
<08057>
dan akan dihantarkan
<02986>
dengan damai
<07965>
; gunung-gunung
<02022>
serta bukit-bukit
<01389>
akan bergembira
<06476>
dan bersorak-sorai
<07440>
di depanmu
<06440>
, dan segala
<03605>
pohon-pohonan
<06086>
di padang
<07704>
akan bertepuk
<04222>
tangan
<03709>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yes 55:12

Karena
<03588>
dengan kesukaan
<08057>
kamu akan keluar
<03318>
dan dengan selamat
<07965>
juga kamu akan dipimpin
<02986>
; bahwa segala gunung
<02022>
dan bukit
<01389>
akan bertempik
<06476>
sorak
<07440>
dan menyanyi ramai-ramai di hadapan
<06440>
kamu dan segala
<03605>
pohon kayu
<06086>
di padangpun
<07704>
akan bertepuk-tepuk
<04222>
tangan
<03709>
.
AYT ITL
“Sebab
<03588>
, kamu akan keluar
<03318>
dengan sukacita
<08057>
dan akan dihantarkan
<02986>
dengan damai
<07965>
. Gunung-gunung
<02022>
dan bukit-bukit
<01389>
akan menyambutmu
<06476>
dan bersorak-sorai
<07440>
di hadapanmu
<06440>
, dan semua
<03605>
pohon
<06086>
di padang
<07704>
akan bertepuk
<04222>
tangan
<03709>
.
AVB ITL
Sesungguhnya
<03588>
, kamu akan keluar
<03318>
dengan sukacita
<08057>
dan akan dibimbing
<02986>
dengan damai
<07965>
. Gunung-gunung
<02022>
dan bukit-bukit
<01389>
akan bersorak-sorai
<06476>
gembira
<07440>
di hadapanmu
<06440>
, dan semua
<03605>
pokok
<06086>
di padang
<07704>
akan bertepuk
<04222>
tangan
<03709>
.
HEBREW
Pk
<03709>
waxmy
<04222>
hdvh
<07704>
yue
<06086>
lkw
<03605>
hnr
<07440>
Mkynpl
<06440>
wxupy
<06476>
twebghw
<01389>
Myrhh
<02022>
Nwlbwt
<02986>
Mwlsbw
<07965>
waut
<03318>
hxmvb
<08057>
yk (55:12)
<03588>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yes 55:12

Sungguh, kamu akan berangkat dengan sukacita a  dan akan dihantarkan dengan damai; b  gunung-gunung serta bukit-bukit akan bergembira dan bersorak-sorai c  di depanmu, dan segala pohon-pohonan d  di padang akan bertepuk tangan. e 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yes 55:12

Sungguh, kamu akan berangkat 1  dengan sukacita dan akan dihantarkan dengan damai; gunung-gunung 2  serta bukit-bukit akan bergembira dan bersorak-sorai di depanmu, dan segala pohon-pohonan di padang akan bertepuk 3  tangan.

Catatan Full Life

Yes 40:1--66:24 1

Nas : Yes 40:1-66:24

Pasal-pasal ini ditulis selama tahun-tahun akhir hidup Yesaya. Allah menyatakan nubuat-nubuat ini supaya memberikan pengharapan dan penghiburan kepada umat-Nya selama mereka tertawan di Babel 150 tahun sesudah zaman Yesaya (lih. Yes 39:5-8); pasal-pasal ini penuh dengan penyataan nubuat mengenai Mesias yang akan datang dan kerajaan-Nya di bumi kelak. Beberapa peristiwa yang dinubuatkan digenapi berhubungan dengan tertawannya Yehuda oleh Babel dan pemulihannya. Banyak nubuat lain lebih khusus berhubungan dengan datangnya Yesus Kristus ke bumi, dan yang lain lagi masih menunggu penggenapan. Secara umum, pasal Yes 40:1-48:22 menekankan pelepasan, pasal Yes 49:1-57:21 penebusan, dan Yes 58:1-66:24 kemuliaan.


Yes 49:1--59:6 2

Nas : Yes 49:1-57:21

Pasal-pasal ini berisi banyak nubuat tentang "Hamba Tuhan" yang akhirnya adalah Yesus Kristus. Pelayanan-Nya membawa pendamaian bagi dosa, keselamatan bagi semua bangsa, pemulihan Israel, dan hukuman atas orang fasik.


Yes 55:1-13 3

Nas : Yes 55:1-13

Bangsa Israel, yang telah meninggalkan Allah dan kebenaran-Nya, kini diundang oleh Allah untuk kembali kepada-Nya dan dikembalikan kepada persekutuan dan berkat.

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA