Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yesaya 24:23

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yes 24:23

Bulan purnama akan tersipu-sipu, dan matahari k  terik akan mendapat malu, sebab TUHAN semesta alam akan memerintah 1  l  di gunung Sion m  dan di Yerusalem, dan Ia akan menunjukkan kemuliaan-Nya n  di depan tua-tua umat-Nya.

AYT (2018)

Bulan akan tersipu-sipu dan matahari menjadi malu karena TUHAN semesta alam akan memerintah di Gunung Sion dan di Yerusalem, dan menunjukkan kemuliaan-Nya di hadapan para tua-tua-Nya.

TL (1954) ©

SABDAweb Yes 24:23

Pada masa itu bulanpun akan malu kena bera muka dan mataharipun kemalu-maluanlah, apabila Tuhan serwa sekalian alam kerajaanlah di atas bukit Sion dan di Yeruzalem, dan kemuliaanpun ada di hadapan segala tua-tuanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yes 24:23

Bulan akan menjadi gelap dan matahari tak lagi bersinar, sebab TUHAN Yang Mahakuasa akan memerintah sebagai raja. Ia akan memerintah di Yerusalem, di atas Bukit Sion, dan menunjukkan keagungan-Nya kepada para pemimpin umat-Nya.

MILT (2008)

Kemudian bulan akan tersipu-sipu, dan matahari akan menjadi malu, karena TUHAN YAHWEH 03068 semesta alam Tsebaot 06635 menjadi raja di gunung Sion, dan di Yerusalem, dan di hadapan para tua-tuanya ada kemuliaan."

Shellabear 2011 (2011)

Bulan purnama akan mendapat cela dan matahari menjadi malu, karena ALLAH, Tuhan semesta alam, akan bertakhta di Gunung Sion dan di Yerusalem, dan di hadapan para tua-tua-Nya dengan mulia.

AVB (2015)

Bulan purnama akan mendapat aib dan matahari menjadi malu, kerana TUHAN alam semesta, akan bertakhta di Gunung Sion dan di Yerusalem, dan di hadapan para tua-tua-Nya dengan mulia.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yes 24:23

Bulan
<03842>
purnama akan tersipu-sipu
<02659>
, dan matahari
<02535>
terik akan mendapat malu
<0954>
, sebab
<03588>
TUHAN
<03068>
semesta alam
<06635>
akan memerintah
<04427>
di gunung
<02022>
Sion
<06726>
dan di Yerusalem
<03389>
, dan Ia akan menunjukkan kemuliaan-Nya
<03519>
di depan
<05048>
tua-tua
<02205>
umat-Nya.
TL ITL ©

SABDAweb Yes 24:23

Pada masa itu bulanpun
<03842>
akan malu kena bera
<02659>
muka dan mataharipun
<02535>
kemalu-maluanlah
<0954>
, apabila
<03588>
Tuhan
<03068>
serwa sekalian alam
<06635>
kerajaanlah
<04427>
di atas bukit
<02022>
Sion
<06726>
dan di Yeruzalem
<03389>
, dan kemuliaanpun
<03519>
ada di hadapan
<05048>
segala tua-tuanya
<02205>
.
AYT ITL
Bulan
<03842>
akan tersipu-sipu
<02659>
dan matahari
<02535>
menjadi malu
<0954>
karena
<03588>
TUHAN
<03068>
semesta alam
<06635>
akan memerintah
<04427>
di Gunung
<02022>
Sion
<06726>
dan di Yerusalem
<03389>
, dan menunjukkan kemuliaan-Nya
<03519>
di hadapan
<05048>
para tua-tua-Nya
<02205>
.

[<00>]
AVB ITL
Bulan purnama
<03842>
akan mendapat aib
<02659>
dan matahari
<02535>
menjadi malu
<0954>
, kerana
<03588>
TUHAN
<03068>
alam semesta
<06635>
, akan bertakhta
<04427>
di Gunung
<02022>
Sion
<06726>
dan di Yerusalem
<03389>
, dan di hadapan
<05048>
para tua-tua-Nya
<02205>
dengan mulia
<03519>
.

[<00>]
HEBREW
P
dwbk
<03519>
wynqz
<02205>
dgnw
<05048>
Mlswrybw
<03389>
Nwyu
<06726>
rhb
<02022>
twabu
<06635>
hwhy
<03068>
Klm
<04427>
yk
<03588>
hmxh
<02535>
hswbw
<0954>
hnblh
<03842>
hrpxw (24:23)
<02659>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yes 24:23

Bulan purnama akan tersipu-sipu, dan matahari k  terik akan mendapat malu, sebab TUHAN semesta alam akan memerintah 1  l  di gunung Sion m  dan di Yerusalem, dan Ia akan menunjukkan kemuliaan-Nya n  di depan tua-tua umat-Nya.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yes 24:23

Bulan 1  purnama akan tersipu-sipu, dan matahari terik akan mendapat malu, sebab TUHAN 2  semesta alam akan memerintah di gunung 3  Sion dan di Yerusalem, dan Ia akan menunjukkan kemuliaan-Nya 4  di depan tua-tua 4  umat-Nya.

Catatan Full Life

Yes 24:1--28:12 1

Nas : Yes 24:1-27:13

Pasal-pasal ini membahas peristiwa-peristiwa pada akhir zaman dalam bahasa apokaliptik, jenis bahasa yang dipakai dalam kitab Wahyu. Pasal ini berbicara tentang hukuman Allah atas dunia karena dosanya dan tentang berkat-berkat yang telah dipersiapkan untuk umat-Nya.


Yes 24:23 2

Nas : Yes 24:23

Setelah meruntuhkan semua kuasa jahat, kerajaan Allah akan datang ke bumi dan Tuhan akan memerintah (bd. Wahy 20:1-4; 21:1-9). Baru pada saat itu Allah akan menerima kehormatan dan kemuliaan yang layak diterima-Nya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.07 detik
dipersembahkan oleh YLSA