Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Hakim-hakim 2:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Hak 2:2

tetapi janganlah kamu mengikat perjanjian dengan penduduk 1  negeri u  ini; mezbah v  mereka haruslah kamu robohkan. Tetapi kamu tidak mendengarkan w  firman-Ku. Mengapa kamu perbuat demikian?

AYT (2018)

Kamu pun jangan mengikat perjanjian dengan penduduk negeri ini, kamu harus merobohkan mazbah-mazbah mereka.’ Akan tetapi, kamu tidak taat kepada-Ku. Apa yang telah kamu lakukan?

TL (1954) ©

SABDAweb Hak 2:2

maka adapun akan kamu ini, jangan kamu berjanji-janjian dengan orang isi negeri ini, melainkan segala mezbahnya hendaklah kamu robohkan. Tetapi tiada kamu menurut firman-Ku; apakah ini yang telah kamu perbuat?

BIS (1985) ©

SABDAweb Hak 2:2

Sebab itu kamu tak boleh membuat sesuatu ikatan dengan penduduk negeri ini. Mezbah-mezbah mereka harus kamu runtuhkan.' Tetapi kamu tidak melakukan apa yang telah Kuperintahkan itu. Malah kamu telah melakukan yang sebaliknya!

MILT (2008)

Namun janganlah kamu membuat perjanjian dengan penduduk negeri ini. Kamu harus menghancurkan mezbah-mezbah mereka. Namun kamu tidak mau mendengarkan suara-Ku. Apakah yang telah kamu lakukan ini?

Shellabear 2011 (2011)

tetapi kamu tidak boleh mengikat perjanjian dengan penduduk negeri ini. Kamu harus merobohkan mazbah-mazbah mereka, yaitu tempat-tempat pembakaran kurban mereka. Namun, kamu tidak mematuhi-Ku. Mengapa kamu berbuat demikian?

AVB (2015)

tetapi kamu janganlah mengikat perjanjian dengan mereka yang mendiami bumi ini. Hendaklah kamu robohkan mazbah mereka. Tetapi kamu ingkar. Mengapakah kamu berbuat begini?

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Hak 2:2

tetapi janganlah
<03808>
kamu
<0859>
mengikat
<03772>
perjanjian
<01285>
dengan penduduk
<03427>
negeri
<0776>
ini
<02063>
; mezbah
<04196>
mereka haruslah kamu robohkan
<05422>
. Tetapi kamu tidak
<03808>
mendengarkan
<08085>
firman-Ku
<06963>
. Mengapa
<04100>
kamu perbuat
<06213>
demikian
<02063>
?
TL ITL ©

SABDAweb Hak 2:2

maka adapun akan kamu
<0859>
ini, jangan
<03808>
kamu berjanji-janjian
<01285> <03772>
dengan orang isi
<03427>
negeri
<0776>
ini
<02063>
, melainkan segala mezbahnya
<04196>
hendaklah kamu robohkan
<05422>
. Tetapi tiada
<03808>
kamu menurut
<08085>
firman-Ku
<06963>
; apakah
<04100>
ini
<02063>
yang telah kamu perbuat
<06213>
?
AYT ITL
Kamu
<0859>
pun jangan
<03808>
mengikat
<03772>
perjanjian
<01285>
dengan penduduk
<03427>
negeri
<0776>
ini
<02063>
, kamu harus merobohkan
<05422>
mazbah-mazbah
<04196>
mereka.’ Akan tetapi, kamu tidak
<03808>
taat
<08085> <06963>
kepada-Ku. Apa
<04100>
yang telah kamu lakukan
<06213>
?

[<02063>]
AVB ITL
tetapi kamu
<0859>
janganlah
<03808>
mengikat
<03772>
perjanjian
<01285>
dengan mereka yang mendiami
<03427>
bumi
<0776>
ini
<02063>
. Hendaklah kamu robohkan
<05422>
mazbah
<04196>
mereka. Tetapi kamu ingkar
<03808> <08085> <06963>
. Mengapakah
<04100>
kamu berbuat
<06213>
begini
<02063>
?
HEBREW
Mtyve
<06213>
taz
<02063>
hm
<04100>
ylqb
<06963>
Mtems
<08085>
alw
<03808>
Nwutt
<05422>
Mhytwxbzm
<04196>
tazh
<02063>
Urah
<0776>
ybswyl
<03427>
tyrb
<01285>
wtrkt
<03772>
al
<03808>
Mtaw (2:2)
<0859>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Hak 2:2

tetapi janganlah kamu mengikat perjanjian dengan penduduk 1  negeri u  ini; mezbah v  mereka haruslah kamu robohkan. Tetapi kamu tidak mendengarkan w  firman-Ku. Mengapa kamu perbuat demikian?

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Hak 2:2

tetapi janganlah kamu mengikat 1  perjanjian dengan penduduk negeri ini; mezbah mereka haruslah kamu robohkan. Tetapi kamu tidak mendengarkan 2  firman-Ku. Mengapa kamu perbuat 3  demikian?

Catatan Full Life

Hak 2:2 1

Nas : Hak 2:2

Ketidaksediaan Allah untuk membantu orang Israel menghalau musuh itu sama sekali, sebagian besar disebabkan oleh kegagalan mereka untuk menjadi umat yang terpisah dan kudus yang membenci cara hidup jahat masyarakat kafir di sekeliling mereka (bd. Ul 7:2,5,16; 12:3; 30:16)

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA