Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Hakim-hakim 16:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Hak 16:3

Tetapi Simson tidur di situ sampai tengah malam. Pada waktu tengah malam bangunlah ia, dipegangnya kedua daun pintu gerbang kota itu dan kedua tiang pintu, dicabutnyalah semuanya beserta palangnya, diletakkannya di atas kedua bahunya, lalu semuanya itu diangkatnya ke puncak gunung yang berhadapan dengan Hebron. q 

AYT (2018)

Akan tetapi, Simson tidur di sana hanya sampai tengah malam, lalu pada waktu tengah malam, dia bangun dan memegang daun pintu gerbang kota beserta kedua tiang pintu. Dia mencabutnya dengan palang-palangnya, lalu dia meletakkannya di atas kedua bahunya, kemudian dia naik ke puncak gunung yang berhadapan dengan Hebron.

TL (1954) ©

SABDAweb Hak 16:3

Tetapi Simson juga berbaring sampai tengah malam, maka bangunlah ia pada tengah malam itu, lalu dicapainya kedua papan pintu negeri dengan kedua belah jenangnya, diangkatnya akan dia serta dengan sakat pengancingnya, ditanggungkannya di atas bahunya, lalu dibawanya akan dia naik sampai di atas kemuncak bukit, yang bertentangan dengan Heberon itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Hak 16:3

Tetapi Simson tidak tidur di situ sampai pagi. Tengah malam ia bangun lalu pergi ke pintu gerbang kota. Ia mencabut pintu itu seluruhnya dengan tiang-tiang serta palang-palangnya sekaligus. Kemudian ia mengangkat pintu itu di atas pundaknya, dan membawanya ke puncak bukit di seberang Hebron.

MILT (2008)

Dan Simson tidur di situ sampai tengah malam, lalu bangunlah pada waktu tengah malam. Ia memegang kedua daun pintu gerbang kota itu dan kedua tiang pintunya, mencabut semuanya beserta palangnya, meletakkannya di atas kedua bahunya, lalu mengangkat semuanya itu ke puncak gunung yang berhadapan dengan Hebron.

Shellabear 2011 (2011)

Akan tetapi, Simson tetap berbaring sampai tengah malam. Ia bangun waktu tengah malam, lalu mencengkeram daun-daun pintu gerbang kota itu bersama kedua tiangnya dan mencabutnya dengan palang-palangnya sekaligus. Diletakkannya semua itu di atas bahunya, lalu dibawanya ke puncak gunung yang berhadapan dengan Hebron.

AVB (2015)

Tetapi Simson tidur di situ sampai tengah malam. Ketika tengah malam, bangunlah dia dan dipegangnya daun pintu gerbang kota itu dan kedua-dua tiang pintu. Dia mencabut kesemuanya termasuk palang-palangnya lalu diletakkannya di atas kedua-dua bahunya, dan diangkatnya ke puncak gunung yang bersetentangan dengan Hebron.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Hak 16:3

Tetapi Simson
<08123>
tidur
<07901>
di situ sampai
<05704>
tengah malam
<03915> <02677>
. Pada waktu tengah malam
<03915> <02677>
bangunlah
<06965>
ia, dipegangnya
<0270>
kedua daun
<01817>
pintu gerbang
<08179>
kota
<05892>
itu dan kedua
<08147>
tiang pintu
<04201>
, dicabutnyalah
<05265>
semuanya beserta
<05973>
palangnya
<01280>
, diletakkannya
<07760>
di atas
<05921>
kedua bahunya
<03802>
, lalu semuanya itu diangkatnya
<05927>
ke
<0413>
puncak
<07218>
gunung
<02022>
yang
<0834>
berhadapan
<06440>
dengan
<05921>
Hebron
<02275>
.
TL ITL ©

SABDAweb Hak 16:3

Tetapi Simson
<08123>
juga berbaring
<07901>
sampai
<05704>
tengah
<02677>
malam
<03915>
, maka bangunlah
<06965>
ia pada tengah
<02677>
malam
<03915>
itu, lalu dicapainya
<0270>
kedua papan
<01817>
pintu
<08179>
negeri
<05892>
dengan kedua
<08147>
belah jenangnya
<04201>
, diangkatnya
<05265>
akan dia serta
<05973>
dengan sakat pengancingnya
<01280>
, ditanggungkannya
<07760>
di atas
<05921>
bahunya
<03802>
, lalu dibawanya akan dia naik
<05927>
sampai
<0413>
di atas kemuncak
<07218>
bukit
<02022>
, yang
<0834>
bertentangan
<06440>
dengan Heberon
<02275>
itu.
AYT ITL
Akan tetapi, Simson
<08123>
tidur
<07901>
di sana hanya sampai
<05704>
tengah
<02677>
malam
<03915>
, lalu pada waktu tengah
<02677>
malam
<03915>
, dia bangun
<06965>
dan memegang
<0270>
daun pintu gerbang
<01817> <08179>
kota
<05892>
beserta kedua
<08147>
tiang pintu
<04201>
. Dia mencabutnya
<05265>
dengan
<05973>
palang-palangnya
<01280>
, lalu dia meletakkannya
<07760>
di atas
<05921>
kedua bahunya
<03802>
, kemudian dia naik
<05927>
ke
<0413>
puncak
<07218>
gunung
<02022>
yang
<0834>
berhadapan
<06440>
dengan Hebron
<02275>
.

[<05921> <00>]
AVB ITL
Tetapi Simson
<08123>
tidur
<07901>
di situ sampai
<05704>
tengah
<02677>
malam
<03915>
. Ketika tengah
<02677>
malam
<03915>
, bangunlah
<06965>
dia dan dipegangnya
<0270>
daun pintu
<01817>
gerbang
<08179>
kota
<05892>
itu dan kedua-dua
<08147>
tiang pintu
<04201>
. Dia mencabut
<05265>
kesemuanya termasuk
<05973>
palang-palangnya
<01280>
lalu diletakkannya
<07760>
di atas
<05921>
kedua-dua bahunya
<03802>
, dan diangkatnya
<05927>
ke
<0413>
puncak
<07218>
gunung
<02022>
yang
<0834>
bersetentangan
<06440>
dengan
<05921>
Hebron
<02275>
.

[<00>]
HEBREW
P
Nwrbx
<02275>
ynp
<06440>
le
<05921>
rsa
<0834>
rhh
<02022>
sar
<07218>
la
<0413>
Mleyw
<05927>
wyptk
<03802>
le
<05921>
Mvyw
<07760>
xyrbh
<01280>
Me
<05973>
Meoyw
<05265>
twzwzmh
<04201>
ytsbw
<08147>
ryeh
<05892>
res
<08179>
twtldb
<01817>
zxayw
<0270>
hlylh
<03915>
yuxb
<02677>
Mqyw
<06965>
hlylh
<03915>
yux
<02677>
de
<05704>
Nwsms
<08123>
bksyw (16:3)
<07901>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Hak 16:3

Tetapi Simson tidur di situ sampai tengah malam. Pada waktu tengah malam bangunlah ia, dipegangnya 1  kedua daun pintu gerbang kota itu dan kedua tiang pintu, dicabutnyalah semuanya beserta palangnya, diletakkannya di atas kedua bahunya, lalu semuanya itu diangkatnya ke puncak gunung yang berhadapan dengan Hebron.

[+] Bhs. Inggris



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA