Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 27:19

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 27:19

Kata Yakub kepada ayahnya 1 : "Akulah Esau, anak sulungmu. f  Telah kulakukan, seperti yang bapa katakan kepadaku. Bangunlah, duduklah dan makanlah daging buruan g  masakanku ini, agar bapa memberkati h  aku."

AYT (2018)

Yakub berkata kepada ayahnya, “Aku Esau, anak sulungmu. Aku telah melaksanakan apa yang Ayah katakan kepadaku. Sekarang, duduklah dan makanlah hasil buruanku ini supaya engkau dapat memberkatiku.”

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 27:19

Maka kata Yakub kepada bapanya: Aku inilah Esaf, anakmu yang sulung, maka telah kuperbuat seperti pesan bapaku itu. Sekarang bangunlah kiranya, duduk, makanlah dari pada perburuanku, supaya hatimu memberkati akan daku.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 27:19

Jawab Yakub, "Esau, anak ayah yang sulung; pesan ayah sudah saya lakukan. Duduklah dan makanlah daging buruan yang saya bawakan ini, supaya ayah dapat memberkati saya."

TSI (2014)

Jawab Yakub, “Aku Esau, anak sulungmu. Aku sudah melakukan semua yang Ayah minta. Duduklah dan nikmatilah daging buruan yang aku masak ini, supaya Ayah dapat memberkatiku.”

MILT (2008)

Dan Yakub berkata kepada ayahnya, "Akulah Esau, anak sulungmu! Aku telah melakukan seperti yang telah engkau perintahkan kepadaku. Aku mohon, bangunlah, duduklah dan makanlah hasil buruanku, dengan demikian jiwamu dapat memberkati aku!"

Shellabear 2011 (2011)

Kata Yakub kepada ayahnya, "Aku Esau, anak Ayah yang sulung. Aku sudah melakukan seperti yang Ayah pesankan kepadaku. Bangunlah dan duduklah, makanlah hasil buruanku, supaya Ayah dapat memohonkan berkah bagiku."

AVB (2015)

Kata Yakub kepada ayahnya, “Aku Esau, anak ayah yang sulung. Aku sudah melakukan seperti yang ayah pesan kepadaku. Bangunlah dan duduklah, makanlah hasil buruanku, supaya ayah dapat memohonkan berkat untukku.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 27:19

Kata
<0559>
Yakub
<03290>
kepada
<0413>
ayahnya
<01>
: "Akulah
<0595>
Esau
<06215>
, anak sulungmu
<01060>
. Telah kulakukan
<06213>
, seperti yang
<0834>
bapa katakan
<01696>
kepadaku
<0413>
. Bangunlah
<06965>
, duduklah
<03427>
dan makanlah
<0398>
daging buruan masakanku
<06718>
ini, agar
<05668>
bapa memberkati
<01288>
aku
<05315>
."

[<04994>]
TL ITL ©

SABDAweb Kej 27:19

Maka kata
<0559>
Yakub
<03290>
kepada
<0413>
bapanya
<01>
: Aku
<0595>
inilah Esaf
<06215>
, anakmu yang sulung
<01060>
, maka telah kuperbuat
<06213>
seperti
<0834>
pesan
<01696>
bapaku itu. Sekarang bangunlah
<06965>
kiranya
<04994>
, duduk
<03427>
, makanlah
<0398>
dari pada perburuanku
<06718>
, supaya hatimu
<05668>
memberkati
<01288>
akan daku
<05315>
.
AYT ITL
Yakub
<03290>
berkata
<0559>
kepada
<0413>
ayahnya
<01>
, “Aku
<0595>
Esau
<06215>
, anak sulungmu
<01060>
. Aku telah melaksanakan
<06213>
apa yang
<0834>
Ayah katakan
<01696>
kepadaku
<0413>
. Sekarang
<04994>
, duduklah
<03427>
dan makanlah
<0398>
hasil
<06718>
buruanku ini supaya
<05668>
engkau dapat memberkatiku
<01288>
.”

[<06965> <05315>]
AVB ITL
Kata
<0559>
Yakub
<03290>
kepada
<0413>
ayahnya
<01>
, “Aku
<0595>
Esau
<06215>
, anak
<01060> <0>
ayah yang sulung
<0> <01060>
. Aku sudah melakukan
<06213>
seperti yang
<0834>
ayah pesan
<01696>
kepadaku
<0413>
. Bangunlah
<06965>
dan duduklah
<03427>
, makanlah
<0398>
hasil buruanku
<06718>
, supaya
<05668>
ayah dapat memohonkan berkat
<01288>
untukku.”

[<04994> <05315>]
HEBREW
Kspn
<05315>
ynkrbt
<01288>
rwbeb
<05668>
ydyum
<06718>
hlkaw
<0398>
hbs
<03427>
an
<04994>
Mwq
<06965>
yla
<0413>
trbd
<01696>
rsak
<0834>
ytyve
<06213>
Krkb
<01060>
wve
<06215>
ykna
<0595>
wyba
<01>
la
<0413>
bqey
<03290>
rmayw (27:19)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Kej 27:19

Kata Yakub kepada ayahnya 1 : "Akulah Esau, anak sulungmu. f  Telah kulakukan, seperti yang bapa katakan kepadaku. Bangunlah, duduklah dan makanlah daging buruan g  masakanku ini, agar bapa memberkati h  aku."

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 27:19

Kata Yakub kepada ayahnya: "Akulah Esau 1 , anak sulungmu. Telah kulakukan, seperti yang bapa katakan kepadaku. Bangunlah, duduklah dan makanlah daging buruan masakanku 2  ini, agar bapa memberkati aku."

Catatan Full Life

Kej 27:19 1

Nas : Kej 27:19

Jikalau saja Yakub mempercayai Allah dan menyerahkan hidupnya kepada Tuhan, dia akan memperoleh berkat tersebut pada saatnya Tuhan. Akan tetapi, dia menipu dua kali untuk memperoleh berkat itu dengan caranya sendiri (ayat Kej 27:19-20).

  1. 1) Dia memperoleh apa yang diinginkannya, tetapi harganya sangat mahal. Dia harus lari menyelamatkan diri dan meninggalkan harta milik serta kesenangan hidup di rumahnya. Ia sendiri ditipu (Kej 29:20-25; 31:7; Kej 37:32-36) dan hidup bertahun-tahun dalam pengasingan (Kej 31:41). Sepanjang hidupnya ia mengalami kemalangan demi kemalangan sampai akhirnya ia mengatakan, "Tahun-tahun hidupku itu sedikit saja dan buruk adanya" (Kej 47:9).
  2. 2) Semua tindakan dan pengalaman Yakub harus dipikirkan oleh semua orang yang mengemukakan fakta-fakta yang tidak benar dan menipu orang lain dalam pekerjaan Kerajaan Allah. Keberhasilan rohani hendaknya dicapai dengan cara-cara yang benar, bukan melalui manipulasi dan penipuan.

[+] Bhs. Inggris



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA