Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 12:18

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 12:18

Lalu Firaun memanggil Abram serta berkata: "Apakah yang kauperbuat ini terhadap aku? o  Mengapa tidak kauberitahukan, bahwa ia isterimu? p 

AYT (2018)

Karena itu, Firaun memanggil Abram dan berkata, “Apa yang sudah kamu lakukan terhadapku? Mengapa kamu tidak mengatakan kepadaku kalau dia itu istrimu?

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 12:18

Maka dipanggil oleh Firaun akan Abram, lalu titahnya: Bagaimanakah perbuatanmu ini akan daku? Mengapakah tiada engkau memberitahu aku, bahwa perempuan itu binimu adanya?

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 12:18

Lalu raja memanggil Abram dan bertanya kepadanya, "Apa yang telah kaulakukan terhadap aku ini? Mengapa tidak kauberitahukan bahwa ia istrimu?

TSI (2014)

Akhirnya raja menyadari penyebab penyakit berbahaya yang menyerang orang-orang di istananya. Dia pun memanggil Abram dan berkata, “Kamu sudah membohongi aku! Kenapa kamu tidak memberitahuku bahwa dia adalah istrimu?!

MILT (2008)

Dan Firaun memanggil Abram serta berkata, "Apakah ini yang telah engkau lakukan kepadaku? Mengapa engkau tidak memberitahukan kepadaku bahwa dia istrimu?

Shellabear 2011 (2011)

Lalu Firaun memanggil Abram dan berkata, "Apa yang kaulakukan terhadapku ini? Mengapa tidak kauberitahukan kepadaku bahwa dia istrimu?

AVB (2015)

Lalu Firaun memanggil Abram dan berkata, “Apakah yang kamu lakukan kepada aku ini? Mengapakah kamu tidak memberitahu aku bahawa dia isterimu?

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 12:18

Lalu Firaun
<06547>
memanggil
<07121>
Abram
<087>
serta berkata
<0559>
: "Apakah
<04100>
yang kauperbuat
<06213>
ini
<02063>
terhadap aku? Mengapa
<04100>
tidak
<03808>
kauberitahukan
<05046>
, bahwa
<03588>
ia
<01931>
isterimu
<0802>
?
TL ITL ©

SABDAweb Kej 12:18

Maka dipanggil
<07121>
oleh Firaun
<06547>
akan Abram
<087>
, lalu titahnya
<0559>
: Bagaimanakah
<04100>
perbuatanmu
<06213>
ini
<02063>
akan daku? Mengapakah
<04100>
tiada
<03808>
engkau memberitahu
<05046>
aku, bahwa
<03588>
perempuan
<01931>
itu binimu
<0802>
adanya?
AYT ITL
Karena itu, Firaun
<06547>
memanggil
<07121>
Abram
<087>
dan berkata
<0559>
, “Apa
<04100>
yang sudah kamu lakukan
<06213>
terhadapku? Mengapa
<04100>
kamu tidak
<03808>
mengatakan
<05046>
kepadaku
<00>
kalau
<03588>
dia itu istrimu
<0802>
?

[<02063> <00> <01931>]
AVB ITL
Lalu Firaun
<06547>
memanggil
<07121>
Abram
<087>
dan berkata
<0559>
, “Apakah
<04100>
yang kamu lakukan
<06213>
kepada aku ini? Mengapakah
<04100>
kamu tidak
<03808>
memberitahu
<05046>
aku bahawa
<03588>
dia
<01931>
isterimu
<0802>
?

[<02063> <00> <00>]
HEBREW
awh
<01931>
Ktsa
<0802>
yk
<03588>
yl
<0>
tdgh
<05046>
al
<03808>
hml
<04100>
yl
<0>
tyve
<06213>
taz
<02063>
hm
<04100>
rmayw
<0559>
Mrbal
<087>
herp
<06547>
arqyw (12:18)
<07121>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 12:18

1 Lalu Firaun memanggil Abram serta berkata: "Apakah yang kauperbuat ini terhadap aku? Mengapa tidak kauberitahukan, bahwa ia isterimu?

[+] Bhs. Inggris



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA