Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 1:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 1:9

Berfirmanlah Allah: "Hendaklah segala air yang di bawah langit berkumpul pada satu tempat, y  sehingga kelihatan yang kering. z " Dan jadilah demikian. a 

AYT (2018)

Kemudian, Allah berfirman, “Biarlah air yang ada di bawah langit berkumpul ke satu tempat dan biarlah tanah yang kering itu tampak.” Lalu, jadilah demikian.

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 1:9

Maka firman Allah: Hendaklah segala air yang di bawah langit itu berhimpun kepada satu tempat, supaya kelihatan yang kekeringan itu; maka jadilah demikian.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 1:9

Kemudian Allah berkata, "Hendaklah air yang ada di bawah langit mengalir ke satu tempat, sehingga tanah akan kelihatan." Lalu hal itu terjadi.

TSI (2014)

berkatalah Allah, “Hendaklah air yang ada di bawah langit berkumpul di satu tempat, supaya tanah kering bisa terlihat.” Maka jadilah demikian.

MILT (2008)

Dan Allah Elohim 0430 berfirman, "Hendaklah semua air yang ada di bawah langit berkumpul pada satu tempat, dan biarlah tanah yang kering itu tampak." Dan jadilah demikian.

Shellabear 2011 (2011)

Berfirmanlah Allah, "Hendaklah air yang ada di bawah langit berkumpul di suatu tempat, dan hendaklah tampak tempat yang kering." Lalu jadilah demikian.

AVB (2015)

Berfirmanlah Allah, “Mengalir dan berkumpullah kesemua air yang di bawah langit di satu tempat, sehingga kelihatan tanah yang kering.” Maka terjadilah sedemikian itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 1:9

Berfirmanlah
<0559>
Allah
<0430>
: "Hendaklah segala air
<04325>
yang di bawah
<08478>
langit
<08064>
berkumpul
<06960>
pada
<0413>
satu
<0259>
tempat
<04725>
, sehingga kelihatan
<07200>
yang kering
<03004>
." Dan jadilah
<01961>
demikian
<03651>
.
TL ITL ©

SABDAweb Kej 1:9

Maka firman
<0559>
Allah
<0430>
: Hendaklah
<06960>
segala air
<04325>
yang di bawah
<08478>
langit
<08064>
itu berhimpun kepada
<0413>
satu
<0259>
tempat
<04725>
, supaya kelihatan
<07200>
yang kekeringan
<03004>
itu; maka jadilah
<01961>
demikian
<03651>
.
AYT ITL
Kemudian, Allah
<0430>
berfirman
<0559>
, “Biarlah air
<04325>
yang ada di bawah
<08478>
langit
<08064>
berkumpul
<06960>
ke
<0413>
satu
<0259>
tempat
<04725>
dan biarlah tanah yang kering
<03004>
itu tampak
<07200>
.” Lalu, jadilah
<01961>
demikian
<03651>
.
AVB ITL
Berfirmanlah
<0559>
Allah
<0430>
, “Mengalir dan berkumpullah
<06960>
kesemua air
<04325>
yang di bawah
<08478>
langit
<08064>
di
<0413>
satu
<0259>
tempat
<04725>
, sehingga kelihatan
<07200>
tanah yang kering
<03004>
.” Maka terjadilah
<01961>
sedemikian
<03651>
itu.
HEBREW
Nk
<03651>
yhyw
<01961>
hsbyh
<03004>
hartw
<07200>
dxa
<0259>
Mwqm
<04725>
la
<0413>
Mymsh
<08064>
txtm
<08478>
Mymh
<04325>
wwqy
<06960>
Myhla
<0430>
rmayw (1:9)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 1:9

1 Berfirmanlah Allah: "Hendaklah segala air yang di bawah langit berkumpul pada satu tempat, sehingga kelihatan yang kering." Dan jadilah demikian.

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA