Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Filipi 1:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Flp 1:5

Aku mengucap syukur kepada Allahku karena persekutuanmu i  dalam Berita Injil mulai dari hari pertama j  sampai sekarang ini.

AYT (2018)

karena kerja sama yang kamu berikan dalam pemberitaan Injil sejak hari pertama sampai sekarang.

TL (1954) ©

SABDAweb Flp 1:5

oleh sebab persekutuanmu di dalam pemberitaan Injil itu daripada hari yang mula-mula itu hingga sekarang ini.

BIS (1985) ©

SABDAweb Flp 1:5

Saya berterima kasih kepada Allah karena sejak hari pertama sampai sekarang, kalian sudah membantu saya menyebarkan Kabar Baik dari Allah.

TSI (2014)

karena saya ingat betapa baiknya kalian bekerja sama dengan saya dalam pemberitaan Kabar Baik tentang Kristus, sejak kalian mulai percaya pada Kabar itu sampai sekarang.

MILT (2008)

atas persekutuanmu di dalam injil dari hari pertama hingga sekarang.

Shellabear 2011 (2011)

mengingat kebersamaanmu dalam pekabaran Injil sejak hari pertama sampai sekarang ini.

AVB (2015)

kerana persahabatanmu dalam Injil dari mulanya hingga sekarang.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Flp 1:5

Aku mengucap syukur kepada Allahku karena
<1909>
persekutuanmu
<2842> <5216>
dalam
<1519>
Berita Injil
<2098>
mulai dari
<575>
hari
<2250>
pertama
<4413>
sampai
<891>
sekarang
<3568>
ini.
TL ITL ©

SABDAweb Flp 1:5

oleh sebab persekutuanmu
<2842>
di dalam pemberitaan
<1519>
Injil
<2098>
itu daripada
<575>
hari
<2250>
yang mula-mula
<4413>
itu hingga
<891>
sekarang
<3568>
ini.
AYT ITL
karena kerja sama
<2842>
yang
<3588>
kamu
<5216>
berikan dalam
<1519>
pemberitaan Injil
<2098>
sejak
<575>
hari
<2250>
pertama
<4413>
sampai
<891>
sekarang
<3568>
.

[<1909>]
AVB ITL
kerana persahabatanmu
<2842>
dalam
<1519>
Injil
<2098>
dari
<575>
mulanya
<4413>
hingga
<891>
sekarang
<3568>
.

[<1909> <5216> <2250>]
GREEK
επι
<1909>
PREP
τη
<3588>
T-DSF
κοινωνια
<2842>
N-DSF
υμων
<5216>
P-2GP
εις
<1519>
PREP
το
<3588>
T-ASN
ευαγγελιον
<2098>
N-ASN
απο
<575>
PREP
της
<3588>
T-GSF
πρωτης
<4413>
A-GSF
ημερας
<2250>
N-GSF
αχρι
<891>
PREP
του
<3588>
T-GSM
νυν
<3568>
ADV
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Flp 1:5

1 Aku mengucap syukur kepada Allahku karena persekutuanmu dalam Berita Injil mulai dari hari pertama sampai sekarang ini.

[+] Bhs. Inggris



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA