Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ezra 1:1

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ezr 1:1

Pada tahun pertama zaman Koresh, raja negeri Persia, TUHAN menggerakkan hati a  Koresh 1 , raja Persia itu untuk menggenapkan firman yang diucapkan oleh Yeremia 2 , b  sehingga disiarkan di seluruh kerajaan Koresh secara lisan dan tulisan pengumuman ini:

AYT (2018)

Pada tahun pertama zaman Koresh, raja Persia, untuk menggenapi firman TUHAN yang disampaikan melalui mulut Yeremia, TUHAN menggerakkan hati Koresh, raja Persia itu, sehingga dia membuat pengumuman di seluruh kerajaannya dan membuatnya pula dalam bentuk tulisan, yang berbunyi:

TL (1954) ©

SABDAweb Ezr 1:1

Sebermula, maka pada tahun yang pertama dari pada kerajaan Koresy, raja Farsi itu, supaya sampailah firman Tuhan yang telah dikatakan oleh Yermia, digerakkan Tuhan akan hati Koresy, raja Farsi itu, sehingga disuruhnya berseru-seru dalam segala kerajaannya dan dilayangkannya pula beberapa pucuk surat, bunyinya:

BIS (1985) ©

SABDAweb Ezr 1:1

Pada tahun pertama pemerintahan Kores, raja Persia, TUHAN melaksanakan apa yang telah diucapkan-Nya melalui Nabi Yeremia. TUHAN mendorong hati Kores untuk mengeluarkan sebuah perintah yang dibacakan di seluruh kerajaannya. Bunyinya demikian:

TSI (2014)

Pada tahun pertama sesudah Kores menjadi raja atas Persia, TUHAN menggerakkan hati Kores untuk membebaskan orang Israel, sesuai dengan janji TUHAN yang disampaikan melalui Nabi Yeremia. Maka Raja Kores mengumumkan suatu perintah mengenai orang Yahudi.

MILT (2008)

Dan pada tahun pertama zaman Koresh, raja Persia, pada penggenapan firman * YAHWEH 03068 melalui mulut Yeremia, maka TUHAN YAHWEH 03068 menggerakkan roh Koresh, raja Persia, dan dia membuat maklumat di seluruh kerajaannya, dan juga dalam tulisan, yang mengatakan,

Shellabear 2011 (2011)

Pada tahun pertama di zaman Kores, raja Persia, ALLAH menggerakkan hati Kores, raja Persia itu, untuk menggenapi firman ALLAH yang disampaikan melalui Yeremia. Dituliskannya maklumat lalu disiarkannya di seluruh kerajaannya, demikian:

AVB (2015)

Pada tahun pertama zaman pemerintahan Kores, raja Parsi, TUHAN menggerakkan hati Kores, raja Parsi itu, untuk memenuhi firman TUHAN yang disampaikan oleh Yeremia. Lantas raja itu menulis perisytiharan dan menyiarkannya di seluruh kerajaannya. Demikianlah bunyinya:

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ezr 1:1

Pada tahun
<08141>
pertama
<0259>
zaman Koresh
<03566>
, raja
<04428>
negeri Persia
<06539>
, TUHAN
<03068>
menggerakkan
<05782>
hati
<07307>
Koresh
<03566>
, raja
<04428>
Persia
<06539>
itu untuk menggenapkan
<03615>
firman
<01697>
yang diucapkan
<06310>
oleh Yeremia
<03414>
, sehingga disiarkan
<05674>
di seluruh
<03605>
kerajaan
<04438>
Koresh secara lisan
<0559>
dan
<01571>
tulisan
<04385>
pengumuman
<06963>
ini:

[<03068>]
TL ITL ©

SABDAweb Ezr 1:1

Sebermula, maka pada tahun
<08141>
yang pertama
<0259>
dari pada kerajaan Koresy
<03566>
, raja
<04428>
Farsi
<06539>
itu, supaya sampailah
<03615>
firman
<01697>
Tuhan
<03068>
yang telah dikatakan
<06310>
oleh Yermia
<03414>
, digerakkan
<05782>
Tuhan
<03068>
akan hati
<07307>
Koresy
<03566>
, raja
<04428>
Farsi
<06539>
itu, sehingga disuruhnya
<05674>
berseru-seru
<06963>
dalam segala
<03605>
kerajaannya
<04438>
dan dilayangkannya pula
<01571>
beberapa pucuk surat
<04385>
, bunyinya
<0559>
:
AYT ITL
Pada tahun
<08141>
pertama
<0259>
zaman Koresh
<03566>
, raja
<04428>
Persia
<06539>
, untuk menggenapi
<03615>
firman
<01697>
TUHAN
<03068>
yang disampaikan melalui mulut
<06310>
Yeremia
<03414>
, TUHAN
<03068>
menggerakkan
<05782>
hati
<07307>
Koresh
<03566>
, raja
<04428>
Persia
<06539>
itu, sehingga
<05674>
dia membuat pengumuman
<06963>
di seluruh
<03605>
kerajaannya
<04438>
dan membuatnya pula
<01571>
dalam bentuk tulisan
<04385>
, yang berbunyi
<0559>
:

[<0853>]
AVB ITL
Pada tahun
<08141>
pertama
<0259>
zaman pemerintahan Kores
<03566>
, raja
<04428>
Parsi
<06539>
, TUHAN
<03068>
menggerakkan
<05782>
hati
<07307>
Kores
<03566>
, raja
<04428>
Parsi
<06539>
itu, untuk memenuhi
<03615>
firman
<01697>
TUHAN
<03068>
yang disampaikan
<06310>
oleh Yeremia
<03414>
. Lantas raja itu menulis
<04385>
perisytiharan
<06963> <0>
dan menyiarkannya
<05674> <0> <06963>
di seluruh
<03605>
kerajaannya
<04438>
. Demikianlah bunyinya
<0559>
:

[<0853> <01571>]
HEBREW
rmal
<0559>
btkmb
<04385>
Mgw
<01571>
wtwklm
<04438>
lkb
<03605>
lwq
<06963>
rbeyw
<05674>
orp
<06539>
Klm
<04428>
srk
<03566>
xwr
<07307>
ta
<0853>
hwhy
<03068>
ryeh
<05782>
hymry
<03414>
ypm
<06310>
hwhy
<03068>
rbd
<01697>
twlkl
<03615>
orp
<06539>
Klm
<04428>
srwkl
<03566>
txa
<0259>
tnsbw (1:1)
<08141>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Ezr 1:1

Pada tahun pertama zaman Koresh, raja negeri Persia, TUHAN menggerakkan hati a  Koresh 1 , raja Persia itu untuk menggenapkan firman yang diucapkan oleh Yeremia 2 , b  sehingga disiarkan di seluruh kerajaan Koresh secara lisan dan tulisan pengumuman ini:

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ezr 1:1

Pada tahun pertama 1  zaman Koresh 2 , raja negeri Persia, TUHAN 4  menggerakkan hati Koresh 2 , raja Persia itu untuk menggenapkan firman yang diucapkan 3  oleh Yeremia, sehingga disiarkan 5  di seluruh kerajaan Koresh secara lisan dan tulisan pengumuman ini:

Catatan Full Life

Ezr 1:1 1

Nas : Ezr 1:1

Tuhan Allah mengarahkan aliran penebusan sepanjang sejarah menuju sasarannya. Ketika melakukan hal itu, kadang-kadang Ia memutuskan untuk merendahkan penguasa yang berkuasa (mis. Nebukadnezar, pasal Dan 4:1-37), menjatuhkan hukuman atas para penguasa (mis. Firaun pada keluaran, pasal Kel 14:1-31; Belsyazar di Babel, pasal Dan 5:1-31), atau mengangkat seorang pemimpin internasional (mis. Raja Koresy dari Persia, ayat Ezr 1:2) supaya menggenapi firman-Nya dan mengerjakan maksud-maksud-Nya. Dengan menggerakkan hati Koresy untuk berbuat baik kepada umat yang terkalahkan dan terbuang itu, Allah memungkinkan janji-Nya melalui Yeremia digenapi pada waktunya. Amsal mengatakan bahwa hati seorang raja bagai batang air di tangan Tuhan untuk diarahkan ke mana saja dikehendaki oleh-Nya untuk memastikan kelancaran aliran penebusan dan akhir sejarah (Ams 21:1).


Ezr 1:1 2

Nas : Ezr 1:1

Yeremia sudah menubuatkan bahwa orang-orang Yahudi akan ditahan di Babel selama 70 tahun sebelum kembali ke Yehuda (Yer 25:11-12; 29:10). Masa pembuangan 70 tahun dapat dihitung dari pembuangan tahap pertama tahun 605 SM, tahun ketiga pemerintahan Yoyakim (2Raj 24:1; Dan 1:1) hingga 583 SM (sekitar 70 tahun kemudian) ketika umat itu mulai kembali ke negeri mereka

(lihat cat. --> Ezr 2:1).

[atau ref. Ezr 2:1]

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA