Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yehezkiel 14:15

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 14:15

Atau jikalau Aku membuat binatang buas a  berkeliaran di negeri itu, yang memunahkan penduduknya, sehingga negeri itu menjadi sunyi sepi, dan tidak seorangpun berani melintasinya karena binatang buas b  itu,

AYT (2018)

“Apabila Aku membuat binatang-binatang buas melintasi negeri itu, dan mereka merusaknya, dan negeri itu menjadi sunyi sehingga tidak ada seorang pun dapat melintas karena binatang-binatang tersebut,

TL (1954) ©

SABDAweb Yeh 14:15

Atau apabila Aku membiarkan suatu negeri kepada binatang yang buas-buas akan menghabiskan orang isinya, sehingga negeri itu menjadi sunyi senyap, seorangpun tiada lalu dari sana sebab takut akan binatang yang buas itu;

BIS (1985) ©

SABDAweb Yeh 14:15

Boleh jadi Aku mendatangkan binatang-binatang buas untuk menerkam penduduk negeri itu, sehingga daerah itu menjadi sangat berbahaya dan tak seorang pun berani melewatinya.

MILT (2008)

"Jika Aku membuat binatang-binatang buas berkeliaran di negeri itu, dan mereka memangsanya, dan negeri itu menjadi sunyi, dengan demikian tidak seorang pun akan melewatinya karena binatang-binatang buas itu.

Shellabear 2011 (2011)

Jika Aku membiarkan binatang buas lalu lalang di negeri itu dan membuat negeri itu kehilangan penduduk hingga menjadi sunyi sepi lantaran tidak ada yang berani melintasinya akibat adanya binatang-binatang itu,

AVB (2015)

Jika Aku membiarkan binatang buas lalu-lalang di negeri itu dan membuat negeri itu kehilangan penduduk hingga menjadi sunyi sepi lantaran tidak ada yang berani melintasinya akibat adanya binatang-binatang itu,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yeh 14:15

Atau jikalau
<03863>
Aku membuat binatang
<02416>
buas
<07451>
berkeliaran
<05674>
di negeri
<0776>
itu, yang memunahkan
<07921>
penduduknya, sehingga negeri itu menjadi
<01961>
sunyi sepi
<08077>
, dan tidak seorangpun
<01097>
berani melintasinya
<05674>
karena
<06440>
binatang buas
<02416>
itu,
TL ITL ©

SABDAweb Yeh 14:15

Atau apabila
<03863>
Aku membiarkan
<05674>
suatu negeri kepada binatang
<02416>
yang buas-buas
<07451>
akan menghabiskan
<07921>
orang isinya, sehingga negeri
<0776>
itu menjadi
<01961>
sunyi senyap
<08077>
, seorangpun
<01097>
tiada lalu
<05674>
dari sana sebab
<06440>
takut akan binatang yang buas
<02416>
itu;
AYT ITL
“Apabila
<03863>
Aku membuat binatang-binatang
<02416>
buas
<07451>
melintasi
<05674>
negeri
<0776>
itu, dan mereka merusaknya
<07921>
, dan negeri itu menjadi
<01961>
sunyi
<08077>
sehingga tidak ada seorang pun
<01097>
dapat melintas
<05674>
karena
<06440>
binatang-binatang
<02416>
tersebut,
AVB ITL
Jika
<03863>
Aku membiarkan binatang
<02416>
buas
<07451>
lalu-lalang
<05674>
di negeri
<0776>
itu dan membuat
<07921> <0>
negeri itu kehilangan penduduk
<0> <07921>
hingga menjadi
<01961>
sunyi sepi
<08077>
lantaran tidak ada
<01097>
yang berani melintasinya
<05674>
akibat
<06440>
adanya binatang-binatang
<02416>
itu,
HEBREW
hyxh
<02416>
ynpm
<06440>
rbwe
<05674>
ylbm
<01097>
hmms
<08077>
htyhw
<01961>
htlksw
<07921>
Urab
<0776>
rybea
<05674>
her
<07451>
hyx
<02416>
wl (14:15)
<03863>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yeh 14:15

Atau jikalau Aku membuat binatang buas 1  berkeliaran di negeri itu, yang memunahkan 2  penduduknya, sehingga negeri itu menjadi sunyi sepi, dan tidak seorangpun berani melintasinya karena binatang buas itu,

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA