Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yehezkiel 11:24

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 11:24

Dan Roh w  itu mengangkat aku dan membawa aku kembali di dalam penglihatan x  yang dari Roh Allah ke negeri Kasdim kepada para buangan. Lalu menghilanglah penglihatan yang kulihat itu dari padaku

AYT (2018)

Dan, Roh mengangkat aku dan membawaku dalam sebuah penglihatan oleh Roh Allah ke negeri orang Kasdim, kepada orang-orang buangan. Lalu, penglihatan yang telah aku lihat itu naik dariku.

TL (1954) ©

SABDAweb Yeh 11:24

Maka aku diangkat oleh Roh, dibawa-Nya akan daku dalam khayal oleh Roh Allah ke benua Kasdim, kepada orang yang sudah dipindahkan dengan tertawan; maka khayal yang telah kulihat itu lalu naiklah dari padaku.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yeh 11:24

Dalam penglihatan itu, Roh Allah mengangkat aku dan mengembalikan aku kepada orang-orang buangan di Babel. Kemudian menghilanglah penglihatan itu.

MILT (2008)

Dan Roh itu mengangkat aku dan membawa aku ke Kasdim, kepada orang-orang buangan, di dalam sebuah penglihatan oleh Roh Allah Elohim 0430. Lalu tampilan yang aku lihat lenyap dari padaku.

Shellabear 2011 (2011)

Ruh itu mengangkat aku dan membawa aku dalam penglihatan yang berasal dari Ruh Allah ke negeri orang Kasdim, kepada orang-orang buangan. Lalu penglihatan yang kudapat itu lenyap dariku

AVB (2015)

Roh itu mengangkat aku dan membawa aku dalam penglihatan yang berasal daripada Roh Allah ke negeri orang Kasdim, kepada orang buangan. Lalu penglihatan yang kudapat itu lenyap daripadaku

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yeh 11:24

Dan Roh
<07307>
itu mengangkat
<05375>
aku dan membawa
<0935>
aku kembali di dalam penglihatan
<04758>
yang dari Roh
<07307>
Allah
<0430>
ke negeri Kasdim
<03778>
kepada
<0413>
para buangan
<01473>
. Lalu menghilanglah
<05927>
penglihatan
<04758>
yang
<0834>
kulihat
<07200>
itu dari padaku
<05921>
TL ITL ©

SABDAweb Yeh 11:24

Maka aku diangkat
<05375>
oleh Roh
<07307>
, dibawa-Nya
<0935>
akan daku dalam khayal
<04758>
oleh Roh
<07307>
Allah
<0430>
ke benua Kasdim
<03778>
, kepada
<0413>
orang yang sudah dipindahkan dengan tertawan
<01473>
; maka khayal
<04758>
yang telah
<0834>
kulihat
<07200>
itu lalu naiklah
<05927>
dari padaku
<05921>
.
AYT ITL
Dan, Roh
<07307>
mengangkat
<05375>
aku dan membawaku
<0935>
dalam sebuah penglihatan
<04758>
oleh Roh
<07307>
Allah
<0430>
ke negeri orang Kasdim
<03778>
, kepada
<0413>
orang-orang buangan
<01473>
. Lalu, penglihatan
<04758>
yang
<0834>
telah aku lihat
<07200>
itu naik
<05927>
dariku
<05921>
.
AVB ITL
Roh
<07307>
itu mengangkat
<05375>
aku dan membawa
<0935>
aku dalam penglihatan
<04758>
yang berasal daripada Roh
<07307>
Allah
<0430>
ke negeri orang Kasdim
<03778>
, kepada
<0413>
orang buangan
<01473>
. Lalu penglihatan
<04758>
yang
<0834>
kudapat
<07200>
itu lenyap
<05927>
daripadaku
<05921>
HEBREW
ytyar
<07200>
rsa
<0834>
harmh
<04758>
ylem
<05921>
leyw
<05927>
Myhla
<0430>
xwrb
<07307>
harmb
<04758>
hlwgh
<01473>
la
<0413>
hmydvk
<03778>
ynaybtw
<0935>
yntavn
<05375>
xwrw (11:24)
<07307>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yeh 11:24

Dan Roh 1  itu mengangkat aku dan membawa aku kembali di dalam penglihatan 3  yang dari Roh 1  Allah ke negeri Kasdim 2  kepada para buangan. Lalu menghilanglah penglihatan 3  yang kulihat itu dari padaku

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA