Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Keluaran 7:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kel 7:12

Masing-masing mereka melemparkan tongkatnya, dan tongkat-tongkat itu menjadi ular 1 ; tetapi tongkat Harun menelan tongkat-tongkat mereka.

AYT (2018)

Mereka masing-masing melemparkan tongkatnya dan tongkat-tongkat itu menjadi ular, tetapi tongkat Harun memakan tongkat-tongkat mereka.

TL (1954) ©

SABDAweb Kel 7:12

Karena dicampakkan masing-masing akan tongkatnya, lalu menjadi ular naga, tetapi oleh tongkat Harun itu ditelanlah akan segala tongkat mereka itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kel 7:12

Mereka melemparkan tongkat mereka ke tanah dan tongkat-tongkat itu berubah menjadi ular. Tetapi tongkat Harun menelan tongkat mereka.

TSI (2014)

Masing-masing melemparkan tongkatnya, dan tongkat-tongkat itu berubah menjadi ular. Namun, ular dari tongkat Harun menelan semua ular mereka.

MILT (2008)

Dan mereka masing-masing melemparkan tongkatnya, dan tongkat-tongkat itu menjadi ular, tetapi tongkat Harun menelan tongkat mereka.

Shellabear 2011 (2011)

Masing-masing mereka mencampakkan tongkatnya, lalu tongkat-tongkat itu menjadi ular. Tetapi tongkat Harun menelan tongkat-tongkat mereka.

AVB (2015)

Masing-masing mencampakkan tongkatnya, lalu tongkat-tongkat itu menjadi ular. Tetapi tongkat Harun menelan tongkat-tongkat mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kel 7:12

Masing-masing
<0376>
mereka melemparkan
<07993>
tongkatnya
<04294>
, dan tongkat-tongkat itu menjadi
<01961>
ular
<08577>
; tetapi tongkat
<04294>
Harun
<0175>
menelan
<01104>
tongkat-tongkat
<04294>
mereka.
TL ITL ©

SABDAweb Kel 7:12

Karena dicampakkan
<07993>
masing-masing
<0376>
akan tongkatnya
<04294>
, lalu menjadi
<01961>
ular naga
<08577>
, tetapi oleh tongkat
<04294>
Harun
<0175>
itu ditelanlah
<01104>
akan segala
<0853>
tongkat
<04294>
mereka itu.
AYT ITL
Mereka masing-masing
<0376>
melemparkan
<07993>
tongkatnya
<04294>
dan tongkat-tongkat itu menjadi
<01961>
ular
<08577>
, tetapi tongkat
<04294>
Harun
<0175>
memakan
<01104>
tongkat-tongkat
<04294>
mereka.

[<0853>]
AVB ITL
Masing-masing
<0376>
mencampakkan
<07993>
tongkatnya
<04294>
, lalu tongkat-tongkat itu menjadi
<01961>
ular
<08577>
. Tetapi tongkat
<04294>
Harun
<0175>
menelan
<01104>
tongkat-tongkat
<04294>
mereka.

[<0853>]
HEBREW
Mtjm
<04294>
ta
<0853>
Nrha
<0175>
hjm
<04294>
elbyw
<01104>
Mnyntl
<08577>
wyhyw
<01961>
whjm
<04294>
sya
<0376>
wkylsyw (7:12)
<07993>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Kel 7:12

Masing-masing mereka melemparkan tongkatnya, dan tongkat-tongkat itu menjadi ular 1 ; tetapi tongkat Harun menelan tongkat-tongkat mereka.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kel 7:12

Masing-masing mereka melemparkan tongkatnya, dan tongkat-tongkat itu menjadi ular; tetapi tongkat Harun 1  menelan tongkat-tongkat mereka.

Catatan Full Life

Kel 7:12 1

Nas : Kel 7:12

Teks :
  1. 1) Tongkat para ahli sihir Mesir juga berubah menjadi ular, suatu tindakan yang dilaksanakan oleh kuasa setan. Mesir benar-benar kecanduan pada sihir, okultisme, spiritisme, dan ilmu tenung sebagai agama mereka. Akan tetapi, ketika tongkat Harun menelan tongkat-tongkat mereka, Allah Israel membuktikan bahwa kuasa-Nya lebih besar daripada kuasa para dewa Mesir.
  2. 2) Pada hari-hari terakhir zaman ini, sebelum Kristus datang kembali, Iblis akan memamerkan mukjizat-mukjizat melalui para pendeta palsu di kalangan gereja dan melalui antikristus (bd. 2Tim 3:8;

    lihat art. KESENGSARAAN BESAR; dan

    lihat art. ZAMAN ANTIKRISTUS).

    Oleh karena itu, orang percaya tidak boleh menganggap bahwa terjadinya mukjizat senantiasa merupakan bukti bahwa Tuhan sedang bekerja

    (lihat cat. --> Wahy 16:14;

    lihat cat. --> Wahy 19:20).

    [atau ref. Wahy 16:14; 19:20]

[+] Bhs. Inggris



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA