Efesus 3:10
KonteksTB (1974) © SABDAweb Ef 3:10 |
supaya sekarang oleh jemaat diberitahukan w pelbagai ragam hikmat Allah x kepada pemerintah-pemerintah dan penguasa-penguasa 1 y di sorga, z |
AYT (2018) | Dengan demikian, melalui jemaat, berbagai hikmat Allah sekarang diberitahukan kepada para pemerintah dan penguasa di tempat surgawi. |
TL (1954) © SABDAweb Ef 3:10 |
supaya sekarang berbagai-bagai hikmat Allah diberitakan oleh sidang jemaat kepada segala pemerintah dan penguasa yang di surga, |
BIS (1985) © SABDAweb Ef 3:10 |
Maksud Allah ialah supaya sekarang, melalui jemaat, semua yang memegang kekuasaan di angkasa mengetahui kebijaksanaan Allah dalam segala macam bentuknya. |
TSI (2014) | Sekarang Allah sudah menyatukan kita semua menjadi jemaat-Nya. Melalui kesatuan kita ini Dia bermaksud menunjukkan hikmat-Nya yang berlimpah kepada semua penguasa di segala tingkat surga dan langit. |
MILT (2008) | Supaya sekarang, melalui gereja dapat diberitahukan berbagai ragam hikmat Allah Elohim 2316 kepada penguasa-penguasa dan otoritas-otoritas di alam semesta, |
Shellabear 2011 (2011) | supaya sekarang melalui jemaah, diberitahukan berbagai hikmah Allah kepada para penguasa dan para pemegang wewenang di alam ruh. |
AVB (2015) | Dengan demikian sekarang pelbagai kebijaksanaan Allah diberitahu oleh jemaah kepada segala pemerintah dan kuasa di syurga. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Ef 3:10 |
|
TL ITL © SABDAweb Ef 3:10 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
[+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Ef 3:10 |
supaya sekarang oleh jemaat diberitahukan w pelbagai ragam hikmat Allah x kepada pemerintah-pemerintah dan penguasa-penguasa 1 y di sorga, z |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Ef 3:10 |
supaya 1 sekarang oleh jemaat diberitahukan pelbagai ragam 4 hikmat Allah kepada pemerintah-pemerintah 2 dan penguasa-penguasa di 3 sorga, |
Catatan Full Life |
Ef 3:10 1 Nas : Ef 3:10 Ada dua arti yang mungkin dari ayat ini.
|
[+] Bhs. Inggris |