Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ulangan 7:23

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ul 7:23

Demikianlah TUHAN, Allahmu, akan menyerahkan mereka kepadamu dan akan mengacaukan mereka sama sekali, sampai mereka punah. j 

AYT (2018)

Dan TUHAN, Allahmu akan membuatmu mengalahkan bangsa-bangsa itu. Dia akan menghancurkan mereka dalam peperangan hingga mereka binasa.

TL (1954) ©

SABDAweb Ul 7:23

Melainkan Tuhan, Allahmu, akan menyerahkan dia di hadapanmu serta mengejutkan mereka itu dengan gentar yang besar, sehingga sudah dibinasakannya semuanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ul 7:23

Begitulah TUHAN Allahmu akan menyerahkan musuh-musuhmu kepadamu. Ia akan mengacaubalaukan mereka sampai mereka binasa.

TSI (2014)

Begitulah caranya TUHAN Allah akan menolong kalian mengalahkan musuh-musuh dengan membuat mereka panik sampai mereka binasa.

MILT (2008)

Dan TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430, akan menyerahkan mereka kepadamu dan akan menghancurkan mereka dengan kehancuran yang besar sampai mereka punah.

Shellabear 2011 (2011)

ALLAH, Tuhanmu, akan menyerahkan mereka kepadamu dan mengacaukan mereka dengan kekacauan yang besar, sampai mereka punah.

AVB (2015)

TUHAN, Allahmu, akan menyerahkan mereka kepadamu dan mengacau-bilaukan mereka dengan hebat sampai mereka punah.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ul 7:23

Demikianlah TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, akan menyerahkan
<05414>
mereka kepadamu
<06440>
dan akan mengacaukan
<04103> <02000>
mereka sama sekali
<01419>
, sampai
<05704>
mereka punah
<08045>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ul 7:23

Melainkan Tuhan
<03068>
, Allahmu
<0430>
, akan menyerahkan
<05414>
dia di hadapanmu
<06440>
serta mengejutkan
<02000>
mereka itu dengan gentar
<04103>
yang besar
<01419>
, sehingga
<05704>
sudah dibinasakannya
<08045>
semuanya.
AYT ITL
Dan TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
akan membuatmu mengalahkan
<05414>
bangsa-bangsa itu. Dia akan menghancurkan
<02000>
mereka dalam peperangan
<04103>
hingga
<05704>
mereka binasa
<08045>
.

[<06440> <01419>]
AVB ITL
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, akan menyerahkan
<05414>
mereka kepadamu
<06440>
dan mengacau-bilaukan
<02000> <04103>
mereka dengan hebat
<01419>
sampai
<05704>
mereka punah
<08045>
.
HEBREW
Mdmsh
<08045>
de
<05704>
hldg
<01419>
hmwhm
<04103>
Mmhw
<02000>
Kynpl
<06440>
Kyhla
<0430>
hwhy
<03068>
Mntnw (7:23)
<05414>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ul 7:23

3 Demikianlah TUHAN 1 , Allahmu, akan menyerahkan mereka kepadamu 2  dan akan mengacaukan mereka sama sekali, sampai mereka punah.

[+] Bhs. Inggris



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA