Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ulangan 6:18

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ul 6:18

haruslah engkau melakukan apa yang benar dan baik di mata s  TUHAN, supaya baik keadaanmu t  dan engkau memasuki dan menduduki negeri yang baik, yang dijanjikan TUHAN dengan sumpah kepada nenek moyangmu,

AYT (2018)

Lakukanlah hal-hal yang benar dan baik yang menyenangkan TUHAN supaya baik keadaanmu dan dapat memasuki serta menduduki negeri itu seperti yang dijanjikan TUHAN kepada nenek moyangmu.

TL (1954) ©

SABDAweb Ul 6:18

Dan perbuatlah olehmu barang yang benar dan baik kepada pemandangan Tuhan, Allahmu, supaya selamatlah kamu dan supaya kamu masuk serta mempusakai negeri yang baik, yang telah dijanji Tuhan kepada nenek moyangmu pakai sumpah;

BIS (1985) ©

SABDAweb Ul 6:18

Lakukanlah apa yang menurut TUHAN baik dan adil, maka kamu akan sejahtera. Tanah subur yang dijanjikan TUHAN kepada nenek moyangmu, akan menjadi milikmu,

TSI (2014)

Lakukanlah apa yang benar dan menyenangkan TUHAN, supaya kalian hidup sejahtera, dan supaya TUHAN menggenapi janji-Nya yang sudah disahkan dengan nenek moyang kita, bahwa Dia akan mengusir semua musuhmu agar kamu semua bisa masuk dan menduduki negeri Kanaan yang subur itu.

MILT (2008)

Dan engkau harus melakukan apa yang benar dan yang baik di mata TUHAN YAHWEH 03068, supaya baik keadaanmu dan engkau dapat masuk serta memiliki negeri yang baik, yang TUHAN YAHWEH 03068 telah bersumpah kepada leluhurmu,

Shellabear 2011 (2011)

Lakukanlah apa yang benar dan baik dalam pandangan ALLAH, supaya keadaanmu baik dan engkau dapat memasuki serta menduduki negeri yang baik, yang telah dijanjikan ALLAH dengan bersumpah kepada nenek moyangmu

AVB (2015)

Lakukanlah apa yang benar dan baik di mata TUHAN, supaya keadaanmu baik dan engkau dapat memasuki serta menduduki negeri yang baik, yang telah TUHAN sumpah untuk memberikan kepada nenek moyangmu

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ul 6:18

haruslah engkau melakukan
<06213>
apa yang benar
<03477>
dan baik
<02896>
di mata
<05869>
TUHAN
<03068>
, supaya
<04616>
baik
<03190>
keadaanmu dan engkau memasuki
<0935>
dan menduduki
<03423>
negeri
<0776>
yang baik
<02896>
, yang
<0834>
dijanjikan
<07650> <00>
TUHAN
<03068>
dengan sumpah
<00> <07650>
kepada nenek moyangmu
<01>
,
TL ITL ©

SABDAweb Ul 6:18

Dan perbuatlah
<06213>
olehmu barang yang benar
<03477>
dan baik
<02896>
kepada pemandangan
<05869>
Tuhan
<03068>
, Allahmu, supaya
<04616>
selamatlah
<03190>
kamu dan supaya kamu masuk
<0935>
serta mempusakai
<03423>
negeri
<0776>
yang baik
<02896>
, yang telah
<0834>
dijanji
<07650>
Tuhan
<03068>
kepada nenek moyangmu
<01>
pakai sumpah;
AYT ITL
Lakukanlah
<06213>
hal-hal yang benar
<03477>
dan baik
<02896>
yang menyenangkan
<05869>
TUHAN
<03068>
supaya
<04616>
baik
<03190>
keadaanmu dan dapat memasuki
<0935>
serta menduduki
<03423>
negeri
<0776>
itu seperti yang
<0834>
dijanjikan
<07650>
TUHAN
<03068>
kepada nenek moyangmu
<01>
.

[<00> <0853> <02896>]
AVB ITL
Lakukanlah
<06213>
apa yang benar
<03477>
dan baik
<02896>
di mata
<05869>
TUHAN
<03068>
, supaya
<04616>
keadaanmu baik
<03190>
dan engkau dapat memasuki
<0935>
serta menduduki
<03423>
negeri
<0776>
yang baik
<02896>
, yang
<0834>
telah TUHAN
<03068>
sumpah
<07650>
untuk memberikan kepada nenek moyangmu
<01>

[<00> <0853>]
HEBREW
Kytbal
<01>
hwhy
<03068>
ebsn
<07650>
rsa
<0834>
hbjh
<02896>
Urah
<0776>
ta
<0853>
tsryw
<03423>
tabw
<0935>
Kl
<0>
bjyy
<03190>
Neml
<04616>
hwhy
<03068>
ynyeb
<05869>
bwjhw
<02896>
rsyh
<03477>
tyvew (6:18)
<06213>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ul 6:18

haruslah engkau melakukan 1  apa yang benar dan baik di mata TUHAN, supaya baik keadaanmu 2  dan engkau memasuki dan menduduki negeri yang baik, yang dijanjikan TUHAN dengan sumpah kepada nenek moyangmu,

[+] Bhs. Inggris



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA