Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ulangan 5:15

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ul 5:15

Sebab haruslah kauingat, bahwa engkaupun dahulu budak m  di tanah Mesir dan engkau dibawa keluar dari sana oleh TUHAN, Allahmu dengan tangan n  yang kuat dan lengan o  yang teracung; itulah sebabnya TUHAN, Allahmu, memerintahkan engkau merayakan hari Sabat.

AYT (2018)

Ingatlah bahwa kamu pun pernah menjadi budak di tanah Mesir. TUHAN, Allahmu telah membawamu keluar dari Mesir dengan tangan yang kuat dan lengan yang terulur. Oleh sebab itu, TUHAN, Allahmu menyuruhmu untuk merayakan hari Sabat.

TL (1954) ©

SABDAweb Ul 5:15

Karena patutlah kamu ingat akan hal kamu dahulu, bahwa di negeri Mesir kamupun orang hamba, dan bagaimana Tuhan, Allahmu, telah menghantar akan kamu keluar dari sana dengan tangan yang kuat dan dengan lengan yang terkedang, maka sebab itulah disuruh Tuhan, Allahmu, akan kamu mempermuliakan hari sabat itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ul 5:15

Ingatlah bahwa kamu dahulu diperbudak di Mesir, lalu dibebaskan oleh TUHAN Allahmu dengan kekuatan yang besar. Sebab itu kamu Kuperintahkan untuk merayakan hari Sabat.

TSI (2014)

Ingatlah bahwa dulu kalian diperbudak di Mesir, tetapi Aku membawa kalian keluar dari sana dengan kuasa-Ku yang besar. Karena itu, Aku memerintahkan kamu semua untuk mengkhususkan hari Sabat.

MILT (2008)

Dan engkau harus ingat bahwa dahulu engkau adalah budak di tanah Mesir, tetapi TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430, telah mengeluarkan engkau dari sana dengan tangan yang kuat dan lengan yang teracung. Itulah sebabnya TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430, memerintahkan engkau untuk memelihara hari Sabat.

Shellabear 2011 (2011)

Ingatlah bahwa engkau pun pernah menjadi hamba di Tanah Mesir, tetapi ALLAH, Tuhanmu, telah membawamu keluar dari sana dengan tangan yang kuat dan dengan kuasa yang nyata. Itulah sebabnya ALLAH, Tuhanmu, memerintahkan engkau untuk memelihara hari Sabat.

AVB (2015)

Ingatlah bahawa kamu pun pernah menjadi hamba di Tanah Mesir, tetapi TUHAN, Allahmu, telah membawa kamu keluar dari sana dengan tangan yang perkasa dan lengan yang terhulur. Itulah sebabnya TUHAN, Allahmu, memerintahkan kamu untuk memelihara hari Sabat.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ul 5:15

Sebab haruslah kauingat
<02142>
, bahwa
<03588>
engkaupun dahulu
<01961>
budak
<05650>
di tanah
<0776>
Mesir
<04714>
dan engkau dibawa keluar
<03318>
dari sana
<08033>
oleh TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
dengan tangan
<03027>
yang kuat
<02389>
dan lengan
<02220>
yang teracung
<05186>
; itulah sebabnya
<03651> <05921>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, memerintahkan
<06680>
engkau merayakan
<06213>
hari
<03117>
Sabat
<07676>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ul 5:15

Karena
<03588>
patutlah kamu ingat
<02142>
akan hal kamu dahulu
<01961>
, bahwa di negeri
<0776>
Mesir
<04714>
kamupun orang hamba
<05650>
, dan bagaimana Tuhan
<03068>
, Allahmu
<0430>
, telah menghantar
<03318>
akan kamu keluar
<03318>
dari sana
<08033>
dengan tangan
<03027>
yang kuat
<02389>
dan dengan lengan
<02220>
yang terkedang
<05186>
, maka sebab
<03651>
itulah disuruh
<06680>
Tuhan
<03068>
, Allahmu
<0430>
, akan kamu mempermuliakan
<06213>
hari
<03117>
sabat
<07676>
itu.
AYT ITL
Ingatlah
<02142>
bahwa
<03588>
kamu pun pernah menjadi budak
<05650>
di tanah
<0776>
Mesir
<04714>
. TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
telah membawamu keluar dari Mesir dengan tangan
<03027>
yang kuat
<02389>
dan lengan
<02220>
yang terulur
<05186>
. Oleh
<05921>
sebab itu
<03651>
, TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
menyuruhmu untuk merayakan
<06213>
hari
<03117>
Sabat
<07676>
.

[<01961> <03318> <08033> <06680> <0853> <00>]
AVB ITL
Ingatlah
<02142>
bahawa
<03588>
kamu pun pernah menjadi
<01961>
hamba
<05650>
di Tanah
<0776>
Mesir
<04714>
, tetapi TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, telah membawa
<03318> <0>
kamu keluar
<0> <03318>
dari sana
<08033>
dengan tangan
<03027>
yang perkasa
<02389>
dan lengan
<02220>
yang terhulur
<05186>
. Itulah sebabnya
<03651>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, memerintahkan
<06680>
kamu untuk memelihara
<06213>
hari
<03117>
Sabat
<07676>
.

[<05921> <0853> <00>]
HEBREW
o
tbsh
<07676>
Mwy
<03117>
ta
<0853>
twvel
<06213>
Kyhla
<0430>
hwhy
<03068>
Kwu
<06680>
Nk
<03651>
le
<05921>
hywjn
<05186>
erzbw
<02220>
hqzx
<02389>
dyb
<03027>
Msm
<08033>
Kyhla
<0430>
hwhy
<03068>
Kauyw
<03318>
Myrum
<04714>
Urab
<0776>
tyyh
<01961>
dbe
<05650>
yk
<03588>
trkzw (5:15)
<02142>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Ul 5:15

Sebab haruslah kauingat, bahwa engkaupun dahulu budak m  di tanah Mesir dan engkau dibawa keluar dari sana oleh TUHAN, Allahmu dengan tangan n  yang kuat dan lengan o  yang teracung; itulah sebabnya TUHAN, Allahmu, memerintahkan engkau merayakan hari Sabat.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ul 5:15

Sebab haruslah kauingat 1 , bahwa engkaupun dahulu budak di tanah Mesir dan engkau dibawa keluar dari sana oleh TUHAN 2 , Allahmu dengan tangan yang kuat 3  dan lengan yang teracung; itulah sebabnya TUHAN 2 , Allahmu, memerintahkan engkau merayakan hari Sabat.

Catatan Full Life

Ul 5:7-21 1

Nas : Ul 5:7-21

Bagian ini mengulangi kesepuluh hukum sebagaimana tercatat dalam pasal Keluaran 20 Kel 20:1-26 (lih. catatan-catatan dari pasal itu;

lihat cat. --> Kel 20:2 dst.;

[atau ref. Kel 20:2]

lihat art. HUKUM PERJANJIAN LAMA).

[+] Bhs. Inggris



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA