Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ulangan 33:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ul 33:10

mereka mengajarkan e  peraturan-peraturan-Mu kepada Yakub, hukum-Mu kepada Israel; f  mereka menaruh ukupan wangi-wangian di depan-Mu g  dan korban yang terbakar seluruhnya di atas mezbah-Mu. h 

AYT (2018)

Mereka akan mengajarkan peraturan-Mu kepada Yakub dan Taurat-Mu kepada Israel. Mereka akan membakar dupa di hadapan-Mu dan seluruh kurban bakaran di hadapan-Mu.

TL (1954) ©

SABDAweb Ul 33:10

Biarlah mereka itu mengajarkan segala syariat-Mu kepada Yakub dan hukum-Mu kepada Israel! biarlah mereka itu mempersembahkan dupa di hadapan hadirat-Mu dan meletakkan korban bakaran di atas mezbah-Mu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ul 33:10

Mereka mengajar umat-Mu mentaati semua perintah-Mu dan mempersembahkan kurban di atas mezbah-Mu.

TSI (2014)

Mereka akan mengajarkan semua hukum dan ketetapan-Mu kepada bangsa Israel, membakar dupa di hadapan-Mu, dan mempersembahkan kurban bakaran di mezbah-Mu.

MILT (2008)

Mereka akan mengajarkan ketetapan-ketetapan-Mu kepada Yakub, dan torat-Mu kepada Israel. Mereka akan menaruh ukupan di hadapan-Mu, dan seluruh persembahan bakaran di mezbah-Mu.

Shellabear 2011 (2011)

Mereka mengajarkan peraturan-peraturan-Mu kepada Yakub, dan hukum-Mu kepada Israil. Mereka menaruh dupa di hadapan-Mu dan kurban yang dibakar seluruhnya di atas mazbah-Mu, yaitu tempat pembakaran kurban-Mu.

AVB (2015)

Mereka mengajarkan peraturan-peraturan-Mu kepada Yakub, dan hukum-Mu kepada Israel. Mereka meletakkan dupa di hadapan-Mu dan korban yang dibakar seluruhnya di atas mazbah-Mu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ul 33:10

mereka mengajarkan
<03384>
peraturan-peraturan-Mu
<04941>
kepada Yakub
<03290>
, hukum-Mu
<08451>
kepada Israel
<03478>
; mereka menaruh
<07760>
ukupan wangi-wangian
<06988>
di depan-Mu
<0639>
dan korban yang terbakar seluruhnya
<03632>
di atas
<05921>
mezbah-Mu
<04196>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ul 33:10

Biarlah mereka itu mengajarkan
<03384>
segala syariat-Mu
<04941>
kepada Yakub
<03290>
dan hukum-Mu
<08451>
kepada Israel
<03478>
! biarlah mereka itu mempersembahkan
<07760>
dupa
<06988>
di hadapan
<0639>
hadirat-Mu dan meletakkan korban bakaran
<03632>
di atas
<05921>
mezbah-Mu
<04196>
.
AYT ITL
Mereka akan mengajarkan
<03384>
peraturan-Mu
<04941>
kepada Yakub
<03290>
dan Taurat-Mu
<08451>
kepada Israel
<03478>
. Mereka akan membakar
<07760>
dupa
<06988>
di hadapan-Mu dan seluruh
<03632>
kurban bakaran di
<05921>
hadapan-Mu
<04196>
.

[<0639>]
AVB ITL
Mereka mengajarkan
<03384>
peraturan-peraturan-Mu
<04941>
kepada Yakub
<03290>
, dan hukum-Mu
<08451>
kepada Israel
<03478>
. Mereka meletakkan
<07760>
dupa
<06988>
di hadapan-Mu dan korban yang dibakar seluruhnya
<03632>
di atas
<05921>
mazbah-Mu
<04196>
.

[<0639>]
HEBREW
Kxbzm
<04196>
le
<05921>
lylkw
<03632>
Kpab
<0639>
hrwjq
<06988>
wmyvy
<07760>
larvyl
<03478>
Ktrwtw
<08451>
bqeyl
<03290>
Kyjpsm
<04941>
wrwy (33:10)
<03384>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ul 33:10

mereka mengajarkan 1  peraturan-peraturan-Mu kepada Yakub, hukum-Mu kepada Israel; mereka menaruh ukupan wangi-wangian 2  di depan-Mu 3  dan korban yang terbakar seluruhnya 3  di atas mezbah-Mu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA